C'est la fin de la fin du monde
Bu,dünyanın sonunun sonudur
Même la mer ne fait plus de vagues
Deniz bile artık dalga yapmıyor
Cette nuit enfin, tout est calme
Nihayet bu gece her şey sakin
Toutes les choses tiennent enfin debout
Nihayet her şey ayakta duruyor
Les lèvres et les mains se répondent
Dudaklar ve eller birbirlerine karşılık veriyorlar
Les mots se touchent sans heurter
Kelimeler birbirlerine çarpmadan dokunuyorlar
Les gens qui se passent à côté
Birbirlerinin yanından geçen insanlar
N'existent plus
Artık yoklar
Ce soir, le monde dort, apaisé {x2}
Bu akşam dünya uyuyor yatışmış bir halde
C'est la fin de la fin du monde
Bu,dünyanın sonunun sonudur
Même si ça ne dure qu'une nuit
Sadece bir gece sürse bile
Le monde peut écouter les bruits
Dünya,yaptığı gürültüleri her saniyede
Qu'il fait, sans craindre à chaque seconde
Korkmadan dinleyebilir
Que tout s'embrase et qu'il s'efface
Herşey yansın ve silinsin
Qu'il disparaisse tout à coup
Birdenbire ortadan kaybolsun
Depuis que ma bouche sur ton cou
Bütün tehlikeleri dağıtan
S'est posée
Dudaklarım
Chassant toute menace {x2}
Boynuna konduğu anda…
C'est la fin de la fin du monde
Bu,dünyanın sonunun sonudur
C'est la fin de la fin de nous
Bu bizim sonumuzun sonudur
Je te promets un nouveau tour
Beni yokladığını hissetsem de
Même si je sens que tu me sondes
Sana yeni bir tur vaad ediyorum
Et dans mes eaux, ni sous-marins
Ve benim sularımda,ne deniz altı var
Ni plus de torpilles dans le dos
Ne de sırtımda torpiller…
Juste ma bouche posée sur ta main
Sadece ellerine konmuş dudaklarım (var)
L'apocalypse au point zéro
Sıfır noktasında kıyamet
Comme le parcours sur ta peau
Tenindeki parkurlar gibi
Ce soir...
Bu akşam…
Ce soir, le monde est sans fin {x3}
Bu akşam,dünya sonsuzdur
Ahmet Kadı
La Fin De La Fin Du Monde Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? La Fin De La Fin Du Monde Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: