Il mélange au fond de sa tasse
Çocuk,fincanın dibindeki balı
Du miel
Karıştırıyor
Il regarde par le vasistas
Pencereden gökyüzüne
Le ciel
Bakıyor
A chaque fois que passe un avion
Ne zaman bir uçak geçse
Il se dit que c'est peut-être elle
Evinin üzerinden geçen
Qui passe au-dessus de sa maison
Belki de o'dur diyor kendi kendine
On lui a dit qu'elle était au ciel
Çocuğa,annesinin gökyüzünde olduğu söylendi
Il rêve couché sur un parquet
Parke zeminde yatmış hayal kuruyor
Dans les bras de sa mère
Her akşam gizlice
Dessinée à la craie
Tebeşirle resmi çizilen
Tous les soirs en secret
Annesinin kollarında…
Ce dessin il le fait
Bir portre yapmak üzere
Trait pour trait
Çizgi çizgi
À partir d'un portrait
Bu resmi çocuk yapıyor
Il rêve couché sur un parquet
Parke zeminde yatmış hayal kuruyor
Dans les bras de sa mère
Her akşam gizlice
Dessinée à la craie
Tebeşirle resmi çizilen
Tous les soirs en secret
Annesinin kollarında…
Ce dessin il le fait
Bir portreden yapmak üzere
Trait pour trait
Çizgi çizgi
À partir d'un portrait
Bu resmi çocuk yapıyor
Perdu au fond de sa classe
Sınıfın köşesinde kaybolmuş halde
Il s'emmêle
Kafası karışıyor
Il se débat avec le coriace
inatla 'çoğul yapma' konusuyla
Pluriel
Uğraşıyor
Puis il explique à sa maitresse
Sonra 'ebeveyn' kelimesinin neden
Pourquoi "parent" ne prend pas d'"s"
Çoğul eki almadığını öğretmenine açıklıyor
Des câlins il en voudrait tellement
Okşanmayı öylesine çok isterdi
Ne serait-ce qu'un par an
Bu sadece yılda bir defa olurdu
Il rêve couché sur un parquet
Parke zeminde yatmış hayal kuruyor
Dans les bras de sa mère
Her akşam gizlice
Dessinée à la craie
Tebeşirle resmi çizilen
Tous les soirs en secret
Annesinin kollarında…
Ce dessin il le fait
Bir portre yapmak üzere
Trait pour trait
Çizgi çizgi
À partir d'un portrait
Bu resmi çocuk yapıyor
Il rêve couché sur un parquet
Parke zeminde yatmış hayal kuruyor
Dans les bras de sa mère
Her akşam gizlice
Dessinée à la craie
Tebeşirle resmi çizilen
Tous les soirs en secret
Annesinin kollarında…
Ce dessin il le fait
Bir portre yapmak üzere
Trait pour trait
Çizgi çizgi
À partir d'un portrait
Bu resmi çocuk yapıyor
Il rêve couché sur un parquet
Parke zeminde yatmış hayal kuruyor
Dans les bras de sa mère
Her akşam gizlice
Dessinée à la craie
Tebeşirle resmi çizilen
Tous les soirs en secret
Annesinin kollarında…
Ce dessin il le fait
Bir portre yapmak üzere
Trait pour trait
Çizgi çizgi
À partir d'un portrait
Bu resmi çocuk yapıyor
Trait pour trait
Çizgi çizgi
À partir d'un portrait
Bir portre yapmak üzere
: Ahmet KADI
Le Portrait Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Le Portrait Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: