qui parlait de lumières des villes
Kim bahsediyordu şehirlerin ışıklarından
comme un paradis en bout de plage
Plajın ucundaki bir cennet gibi
une terre d'accueil a son exil
Sürgün yerinde kabul edildiği bir yurt gibi
alors que je marche sur des trottoirs
Ben kaldırımlarda yürürken
parsemés de sacs de couchage
uyku tulumları saçılmış
qui parlait de longs fleuves tranquilles
Kim bahsediyordu sakin akan uzun nehirlerden
alors qu'il n'y a que des virages
Nil'in kenarında ve Yangzi Jiang Irmağı'nda*
Qu' Yang Tsé Kiang au bord du Nil
Sadece dönemeçler varken…
moi je n'ai rien vu de tout cela
Ben bütün bunlarla ilgili hiçbir şey görmedim
peut-être par manque de courage
Belki de cesaretim olmadığı için
je n'entends rien, je ne vois personne
Bir şey duymuyorum,kimseyi görmüyorum
y-a-t'il quelqu'un que ça touche au moins ?
En azından bundan rahatsız olan birisi yok mu ?
qui parlait de se tenir droit
Kim bahsediyordu dik durmaktan
alors qu'on se courbe davantage
Daha fazla eğilirken…
du Siam à la vallée des rois
Siam'dan Krallar vadisine kadar**
c'est toujours nos dos qui se voûtent
Başka bir köleliğin boyunduruğu altında
sous le joug d'un autre esclavage
Bükülen hep bizim belimiz
je n'entends rien, je ne vois personne
Bir şey duymuyorum,kimseyi görmüyorum
y-a-t'il quelqu'un qui regarde au moins ?
En azından ilgilenen birisi yok mu ?
qui parlait (6x)
Kim bahsediyordu
qui parlait de croire en l'amour
Kim bahsediyordu aşka inanmaktan
n'a pas dû lire tous les ouvrages
Bütün eserleri okumak zorunda kalmadım
à moins qu'il soit aveugle et sourd
O,kör ve sağır olmadığı sürece
moi je n'ai rien vu de tout cela
Ben bütün bunlarla ilgili hiçbir şey görmedim
qui me soulage et m'encourage
Beni yatıştıran ve cesaretlendiren…
je n'entends rien, je ne vois personne
Bir şey duymuyorum,kimseyi görmüyorum
y-a-t'il quelqu'un qui écoute au moins ?
En azından dinleyen birisi yok mu ?
je n'entends rien, je ne vois personne
Bir şey duymuyorum,kimseyi görmüyorum
y-a-t'il quelqu'un que ça touche au moins ?
En azından bundan rahatsız olan birisi yok mu ?
qui parlait ?
Kim bahsediyordu ?
Dipnotlar:
*Yangzi Jiang ırmağı:Çin'de bulunan, Asya'nın en uzun,
dünyanın Nil ve Amazon'dan sonra üçüncü en uzun nehridir.
**Siam :Tayland'ın eski adı
Krallar Vadisi : Mısır'da firavunlar ve o dönemin asilleri için
İnşa edilen mezarların bulunduğu bir vadi
Ahmet Kadı
Qui Parlait ? Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Qui Parlait ? Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: