Verse 1 (Capo):
Der Tag ist grau, es regnet schon wieder
Das Radio spielt die traurigsten Lieder
Ich tret' in Pfützen auf dem Weg zu der Bar
Mein Shirt ist durchnässt, doch dann stehst du da
Du erinnerst mich an Sommer, noch bevor du was sagst,
bestell ich einen Drink, er stellt den Regen für uns ab
Und wenn du willst, klau' ich für dich den Sommer,
lösche den Winter und leih' dir die Welt
Und wenn du willst, bin ich heut' dein Held
Verse 2 (Chima):
Du bist so neu und trotzdem fühlt sich das gerade vertraut an
Vor einer Stunde hatt' ich keine Ahnung, dass es dich gibt
Willst du chill'n, hoch auf den Dächern der Stadt können wir laut sein
Scheiß' auf morgen, ich zahl' die Drinks, Baby, lass uns jetzt flieh'n
Lass uns flieh'n
Bridge (Capo, Chima):
Komm, verschwende keine Zeit
Lass uns flieh'n
Komm, wir verschwenden uns zu zweit
Lass uns flieh'n
Nur in dieser einen Nacht
über den Dächern meiner Stadt und ich sags
Verse 3 (Capo):
Es ist 'ne kalte Welt und ich war nie ein Held,
doch für dich hab' ich den Winter abbestellt
Keine Wolken, kein Hagel und Schnee
Wir fahren um die Welt in meinem Cabriolet - weit weg,
an Orte, wo wir beide nie war'n
Ich reich dir die Hand, es wird Zeit und ich sag', komm
Nur wenn du willst, klau' ich für dich den Sommer,
lösche den Winter und leih' dir die Welt
Und wenn du willst, bin ich heut' dein Held
Try to align
Türkçe
Wenn Du Willst
Hava kapalı, yağmur yağıyor yine,
Hüzünlü parçaları çalıyorlar radyoda.
Adımlıyorum su birikintilerini giderken bara,
Gömleğim de ıslandı ama ardından görüyorum seni duruyorsun orada.
Daha ağzını bile açmadan bana yazı hatırlatıyorsun,
Sana içecek bir şeyler ısmarlıyorum kurtarmak için bizi yağmurdan.
Ve eğer hoşuna gittiyse, getireceğim sana yazı,
Eriteceğim kışı, ödünç vereceğim sana Dünyayı.
Ve eğer hoşuna gittiyse, kahramının olacağım bugün,
Yalnızca senin, senin hoşuna gittiyse, getireceğim sana yazı,
Eriteceğim kışı, ödünç vereceğim sana Dünyayı.
Ve eğer hoşuna gittiyse, kahramının olacağım bugün,
Benim için çok yenisin ama yinede aşırı tanıdık gibi geliyorsun,
Bundan bir saat önce varlığından bile haberin yoktu.
Eğer eğlenmek istiyorsan, bağırabiliriz evlerin çatılarına çıkıp,
Boşver yarını, sayıyorum içkileri, hadi kaçalım şimdi, hadi kaçalım.
Hadi ama daha fazla zaman kaybetmeden,
Kaçalım.
Hadi ama beraber kaybolalım,
Kaçalım.
Yalnızca bu gece,
Şehrimde çatıların üstünde, ve söylüyorum sana;
Ve eğer hoşuna gittiyse, getireceğim sana yazı,
Eriteceğim kışı, ödünç vereceğim sana Dünyayı.
Ve eğer hoşuna gittiyse, kahramının olacağım bugün,
Yalnızca senin, senin hoşuna gittiyse, getireceğim sana yazı,
Eriteceğim kışı, ödünç vereceğim sana Dünyayı.
Ve eğer hoşuna gittiyse, kahramının olacağım bugün.
Burası soğuk bir dünya ve ben hiç kahraman olmadım,
Ama senin için kışın gelişini iptal ettim.
Kara bulutlar yok, fırtına yok, kar yok,
Cabrio'mla dünyayı turluyoruz, çok uzaklarda.
İkimizinde daha önce hiç görmediği yerlerde,
Uzatıyorum elime sana ve geldi zamanı söylememin, hadi;
Ve eğer hoşuna gittiyse, getireceğim sana yazı,
Eriteceğim kışı, ödünç vereceğim sana Dünyayı.
Ve eğer hoşuna gittiyse, kahramının olacağım bugün,
Yalnızca senin, senin hoşuna gittiyse, getireceğim sana yazı,
Eriteceğim kışı, ödünç vereceğim sana Dünyayı.
Ve eğer hoşuna gittiyse, kahramının olacağım bugün.
Wenn Du Willst Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Wenn Du Willst Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Wenn Du Willst Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler