I am a victim of my time
Ben zamanımın kurbanıyım
A product of my age
Kendi çağımın ürünüyüm
There was no choosing my direction
Yönümü seçme şansım yoktu
I was a holy man, but now
Ben mübarek bir adamdım ama şimdi
With all my trials behind me
Ardımdaki bütün tecrübelerimle
I am weak in my conviction
İnancımda zayıf biriyim
And so I walk
Ve bu yüzden yürürüm
To try to get away
Kaçmaya çalışmak için
Knowing that someday
Biliyorum ki günün birinde
I'll finally have to face
The fear that will come
From knowing that the one thing I had left, was you
Bıraktığım tek şeyin sen olduğunu bilmekten
Kaynaklanacak olan korkuyla
nihayet yüzleşmek zorunda olacağım
And now you're gone
Ve şimdi sen gittin
You are a victim of my cries
Benim feryatlarımın bir kurbanısın
A product of my rage
Öfkemin bir ürünüsün
You're a beautiful distraction
Sen güzel bir eğlencesin
(Yeah) See, I got you locked away outside
Yeah gör,seni dışarıda kilitli tuttum
And let misery provide
Ve sefalet ihtiyacını karşılamana izin verdim
And now, I am changed
Ve şimdi ben değiştim
And so I walk
Ve bu yüzden yürürüm
To try and find some space
Gayret etmek ve biraz huzur bulmak için
Where I can be alone
yalnız olabildiğim yere
To live with my mistakes
Hatalarımla yaşamak için
And the fear that will come
Ve bıraktığım tek şeyin sen olduğunu
From knowing that the one thing I had left, was you
Bilmekten kaynaklanacak olan korku…
And now you're gone
Ve şimdi sen gittin
Heeeey...
(Is there nothing at all)
Hiçbir şey yok mu
That I can do to turn your heart
Kalbini etkilemek için yapabildiğim..
(Is there nothing to lean on?)
Hiçbir şey yok mu güvenecek ?
That can help me erase the scars
Yara izlerini silmeme yardım edebilecek..
And I can use a little strength before I fall
Ve düşmeden önce biraz güç harcayabilirim
Is there nothing at all?
Hiçbir şey yok mu ?
I am a victim of my time
Ben zamanımın kurbanıyım
A product of my age
Kendi çağımın ürünüyüm
You alone are my obsession
Sen benim takıntımsın
You are the one I left behind
Ardımda bıraktığım tek kişisin
You are heavy on my mind
Sen, zihnimde önemlisin
It's been a lonely road I've travelled
Yolculuk ettiğim ıssız bir yol oldu
And so I walk
Ve bu yüzden yürürüm
To try and get away
Gayret etmek ve kaçmak için
Knowing that someday
Biliyorum ki günün birinde
I'll finally have to face
The fear that will come
From knowing that the one thing I had left, was you
Bıraktığım tek şeyin sen olduğunu bilmekten
Kaynaklanacak olan korkuyla
nihayet yüzleşmek zorunda olacağım
And now you're gone
Ve şimdi sen gittin
(Is there nothing at all?)
Hiçbir şey yok mu ?
That I can do to turn your heart
Kalbini etkilemek için yapabildiğim..
(Is there nothing to lean on?)
Hiçbir şey yok mu güvenecek ?
That can help me erase the scars
Yara izlerini silmeme yardım edebilecek
And I can use a little strength before I fall
Ve düşmeden önce biraz güç harcayabilirim
Is there nothing at all?
Hiçbir şey yok mu ?
*gitar solo*
(Is there nothing at all?)
Hiçbir şey yok mu ?
That I can do to turn your heart
Kalbini etkilemek için yapabildiğim..
(Is there nothing to lean on?)
Hiçbir şey yok mu güvenecek ?
That can help me erase the scars
Yara izlerini silmeme yardım edebilecek
And I could use a little strength before I fall
Ve düşmeden önce biraz güç harcayabilirdim
Is there nothing at all?
Hiçbir şey yok mu ?
Ahmet Kadı
Nothing At All Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Nothing At All Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: