Il n'est pas facile de suivre le vent Kolay değil rüzgarın peşine düşmek Vendre de l'argile aux marchands de temps Zaman tacirlerine kil satmak* Et tendre des fils entre les passants Gelip geçenlerin arasında ip germek Et garder l'équilibre. Ve dengeyi korumak Il n'est pas facile de suivre les suivants, Kolay değil takip edenleri takip etmek De rester docile contre les courants. Akıntılara karşı uysal kalmak Il y a qu'on s'abîme parfois, souvent Bazen,genellikle dengeyi kaybedinceye kadar À perdre l'équilibre. Yıkıldığımız zamanlar olur (Nakarat:) On fait comme on peut, (mmm) pas toujours le mieux mais Yapabildiğimiz kadar yapıyoruz,(mmm) ama her zaman en iyisi değil Tout ce que l'on peut (mmm mmm) tout (x2) Yapabildiğimiz her şey(mmm mmm)her şey Il n'est pas facile de savoir comment Bir göz kırpmanın insanları nasıl Un battement de cil peut tromper les gens. Aldattığını bilmek kolay değil Les mots sont fragiles, aussi cassants Kelimeler hassas aynı zamanda da kırıcı Et troublent l'équilibre. Ve kelimeler dengeyi bozuyorlar Il n'est pas facile d'être seul entre cent, Kolay değil yüz kişi arasında yalnız olmak Préférer l'exil, partir en courant. Sürgünü tercih etmek,koşarak gitmek Il y a qu'on s'anime, il y a qu'on surprend Canlandığımız,şaşırttığımız zamanlar olur Rester en équilibre Dengede kalmak için (Nakarat x2) Il n'est pas facile d'être seul entre cent, Kolay değil yüz kişi arasında yalnız olmak Préférer l'exil, partir en courant. Sürgünü tercih etmek,koşarak gitmek Il y a qu'on s'anime, il y a qu'on surprend Canlandığımız,şaşırttığımız zamanlar olur Rester en équilibre Dengede kalmak için Not: Zaman tacirlerine kil satmak:Bir şeyin ne kadar zor,imkansız olduğunu anlatmak için kullanılan bir ifade. Çeviren : Ahmet Kadı Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com