I finally get what you've been saying
- En sonunda neler söylediğini duydum
Now that we're knee deep side by side
- Şimdi biz yan yana derine batarken
The storm clouds are circling above us
- Fırtına bulutları üzerimizde dolanıyor
As we struggle against the tide
- Biz akıntıya karşı mücadele ederken
I feel your grip firm on my shoulder
- Senin sıkıca kavramanı omuzlarımda hissediyorum
But this fear in my head won't subside
- Ama kafamın içindeki bu korku sakinleşmeyecek
They patiently circle around us
- Sabırla üzerimizde dolanıyorlar
As we hold out
- Biz direnirken
Oh father, why have they forsaken me?
- Tanrım, neden beni terk ettiler?
You warned me that they would
- Beni bunu yapacaklarına dair uyarmıştın
Because it's passing down the bloodline
- Çünkü bu, kanda nesilden nesile geçiyor
It's bu spoken and misunderstood
- Bu konuşulmuş ve yanlış anlaşılmış
We're losing light
- Biz ışığı kaybediyoruz
And strength of will
- Ve arzunun getirdiği gücü
The darkened depths beckoning still
- Karanlık derinlikler hala çağırıyor
Then we hold on against the tide
- Ve biz akıntıya karlı direniyoruz
Another storm you're left to fight alone
- Yalnız baş etmek zorunda kaldığın başka bir fırtına
Remember son, you're reaping what you've sown
- Unutma evlat, ne ektiysen onu biçiyorsun
Under the waves we're sinking like a stone
- Dalgaların altında bir taş gibi batıyoruz
I'm sorry son, you're reaping what you've sown
- Üzgünüm evlat, ne ektiysen onu biçiyorsun
You're reaping what you've sown
- Ne ektiysen onu biçiyorsun
We're slowly losing ground
- Biz yavaş yavaş zemini kaybediyoruz
And hope is harder to maintain
- Ve korumak için umut etmek daha zor
We know the prayers we prayed
- Dua ettiğimiz dua edenleri biliyoruz
Feel lost like tears in the rain
- Yağmurda kaybolan gözyaşları gibi kaybolmuş hissediyoruz
The water is pulling down
- Su dibe çekiyor
The moon's eclipsing the sun
- Ay güneşi örtüyor
The ending that we knew would come
- Geleceğini bildiğimiz son
Has finally begun
- Sonunda geldi
You're reaping what you've sown
- Ne ektiysen onu biçiyorsun
It's finally begun
- Sonunda başladı
You're reaping what you've sown
- Ne ektiysen onu biçiyorsun
I'm sorry son, you're reaping what you've sown
- Üzgünüm evlat, ne ektiysen onu biçiyorsun
You're reaping what you've sown
- Ne ektiysen onu biçiyorsun
You're reaping what you've sown
- Ne ektiysen onu biçiyorsun
This sorrow weighs down on my shoulders
- Bu keder omuzlarıma bastırıyor
This fear is getting harder to hide
- Bu korkuyu saklamak gittikçe güçleşiyor
You'll leave me alone in this darkness
- Beni bu karanlığın içinde yalnız bırakacaksın
Left to hold out
- Direnmeye
Against the tide
- Akıntıya karşı
Against The Tide Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Against The Tide Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Against The Tide Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler