There's really not so much to tell. Anlatacak çok şey yok aslında. She was 29, showing signs of doing well for herself. 29'undaydı ve kendisi için iyi olanı yapıyordu. She never spoke of feeling sad. Mutsuz olmaktan asla söz etmedi. Was, oh, so close with the family and friends she had around her. Etrafında bir sürü arkadaşı ve ailesi vardı. But she went quietly. Fakat sessizce gitti. She didn't make a sound. Ses bile çıkarmadı. She went quietly with the wish not to be found. Onu kimsenin bulmamasını dileyerek sessizce gitti. She went quietly Sessizce gitti. without a word of where. Bir kelime bile etmeden. Just a note that wrote: Sadece bir not yazmıştı: "Forgetting is easier." 'Unutmak kolaydır. Years have fallen since the day O günden beri yıllar geçti she wrote the note and chose to float away into the Ether. Bir not yazdı ve gökyüzüne doğru süzülmeyi seçti. Someone said they saw her South Birisi onu gördüğünü söyledi at the coast on the river's mouth, but only briefly. Güney kıyısında nehrin ağzında, Ama kısa bir süreliğine. 'Cause she went quietly. Çünkü sessizce gitti. She didn't make a sound. Ses bile çıkarmadı. She went quietly with the wish not to be found. Onu kimsenin bulmamasını dileyerek sessizce gitti. She went quietly Sessizce gitti. without a word of where. Bir kelime bile etmeden. Just a note that wrote: Sadece bir not yazmıştı: "Forgetting is easier." 'Unutmak kolaydır. She went quietly. Sessizce gitti. She didn't make a sound. Ses bile çıkarmadı. She went quietly with the wish not to be found. Onu kimsenin bulmamasını dileyerek sessizce gitti. She went quietly Sessizce gitti. without a word of where. Bir kelime bile etmeden. Just a note that wrote: Sadece bir not yazmıştı: "Forgetting is easier." 'Unutmak kolaydır. Out of the blue, in the pouring rain, Yağmurun ansızın basamaklarıma to my doorstep, old and cold today she came, with her story. yağmaya başladığı soğuk ve eski bir günde hikayesiyle geldi. I asked her in, but she declined. İçeri girmesini söyledim, ama reddetti. Had just one, single thing to get off her mind. Aklındaki bir tek şeyden kurtulmak istiyordu. And, that was, "Sorry." Ve o da 'Özür dilerim' di. Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com