Cherie Currie - Dead End Justice

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
I'm a blond bombshell and I wear it well

Ben sarışın bir bomba etkisiyim ve bunu iyi taşırım

You're momma says you go straight to hell

Annen doğruca cehennemin dibini boylayacaksın diyor

I'm sweet sixteen and a rebel queen and I look real hot in my tight blue jeans

Tatlı 16 ve asi kraliçeyim ve dar blucinlerimle çok çekiciyim



Dead end kids in the danger zone

Başıboş çocuklar, tehlikeli bölgedeler

All of you are drunk or stoned

Hepiniz ayyaş ve uyuşturucu almışsınız

Dead end kids you're not alone

Başıboş çocuklar, yalnız değilsiniz

You sleep in the street when you're not at home

Evde değilken sokakta uyursunuz



Long hot summers make you wanna fight

Uzun sıcak yazlar kavga ettirir

The roar of the city lasts all night

Şehrin gürültüsü bütün gece sürer

You like drugs you like brew

Uyuşturucu seversin, içki seversin

You won't believe what I can do to you

Sana yapacağım şeye inanamazsın



Dead end kids in the danger zone

Başıboş çocuklar, tehlikeli bölgedeler

All of you are drunk or stoned

Hepiniz ayyaş ve uyuşturucu almışsınız

Dead end kids you're not alone

Başıboş çocuklar, yalnız değilsiniz

You sleep in the street when you're not at home

Evde değilken sokakta uyursunuz



I got away clean with my fake ID, no more school or mommy for me

Sahte kimliğimle temize çıktım, artık okul ve anne yok

Stealing cars and breaking hearts, pills and thrills and acting smart

Araba çalmak, kalp kırmak, haplar ve heyecanlar ve akıllıca davranmalar



Dead end kids in the danger zone

Başıboş çocuklar, tehlikeli bölgedeler

All of you are drunk or stoned

Hepiniz ayyaş ve uyuşturucu almışsınız

Dead end kids you're not alone

Başıboş çocuklar, yalnız değilsiniz

You sleep in the street when you're not at home

Evde değilken sokakta uyursunuz







In the naked city, spaces ain't that pretty

Şu çıplak şehirde, ortamlar o kadar da iyi değil

As I was getting dusted, I happened to get busted

Toz olduğum gibi, beceremedim de

Oh yes, I was arrested, oh God, how I protested

Oh evet tutuklandım, oh tanrım nasıl da karşı çıktım



Oh yes, I was arrested, oh God, how I protested

Beni sopayla dövdüler, kılıç gibi acıttı

They kicked me in the eye, my brain began to fry

Canıma okudular, beynim yanmaya başladı

This is like a movie, I know I'm gonna scream

Bu şey film gibi, bağıracağımı biliyorum

All the pain that I feel makes me feel mean

Bütün hissettiğim acı aşağılık hissettiriyor

It's so sad and crazy here, I think I'm gonna cry

Burası çok kasvetli ve delice, sanırım ağlayacağım

If I don't wake up from this dream, I think I'm gonna die

Bu rüyadan uyanmazsam, sanırım öleceğim, öleceğim, öleceğim!



Where am I? Your in a cheap run down teenage jail that's where

- Nerdeyim? - Ucuz ve kötü çocuk hapishanesindesin, işte cevabın

Oh my God. Yeah, blondie you're gonna be here till your 18 so get used to it

- Aman Tanrı�m. � Evet, sarışın, 18 yaşına kadar buradasın yani alış buna



Behind the bars, there's a superstar

Barların arkasında, bir süperstar var

Who never had a chance, she could sing, she could dance

Hiç şansı olmamış, şarkı söyleyip dans edebilirken



You don't sing and dance in juvie honey

- Sen hiç çocuk hapishanesinde şarkı söylemiyorsun ki tatlım.



Behind the walls, they've seen it all, gotta have, gotta have

Duvarların arkasında, hepsini gördüler, olmalı� olmalı�



Justice, justice, don't want your law and order

Adalet, adalet, senin yasanı ve emrini istemiyoruz

Justice, justice, or world wide disorder

Adalet, adalet, ya da evrensel kargaşanı



What you in for? Wouldn't you like to know?

- Amacın ne? � Ne bilmek istiyorsun?



Behind the fence, there is no defense

Parmaklıklar ardında, savunma falan yok

There's murder, rape and bribery in and out, burglary

Cinayet, tecavüz ve rüşvetçilik var her yerde, hırsızlık da





You don't look so tough, oh, I been around

- Çok da sert görünmüyorsun � Ah öyle dolanıyorum işte



On the planet sorrow, there is no tomorrow gonna get

Acı gezegeninde, yarın falan yok, yaşanacak, yaşanacak



Justice, justice, don't want your law and order

Adalet, adalet, senin yasanı ve emrini istemiyoruz

Justice, justice, or world wide disorder

Adalet, adalet, ya da evrensel kargaşanı



You can't turn off the tears, they crawl in juvenile hall

Ağlamayı kesemezsin, çocuk mahkemesinde sürünüyorlar

cruel reform schools, they don't smile

Hain okul reformları, hiç gülümsemezler

They got no bail or jury trial

Kefaletleri bile yok, ya da geçici davaları



Joan, lets break out tonite okay Cherie, whats the plan?

- Joan hadi bu gece kaçalım - Tamam Cherie, plan ne?



You grab the guard, in the prison yard

Sen hapishane avlusunda gardiyanı gaspet

Get his keys and gun, we'll run

Anahtarlarını al ve silahını al, kaçalım



My old man's waiting outside in a van is he handsome?

- Yaşı adamım dışarıda karavanda bekliyor � Yakışıklı mı?

You'll see 'cause you know, we gotta be free

- Göreceksin, çünkü biliyorsun, özgür olmalıyız



Justice, justice, don't want your law and order

Adalet, adalet, senin yasanı ve emrini istemiyoruz

Justice, justice, or world wide disorder

Adalet, adalet, ya da evrensel kargaşanı



We'll go far through the prison yard

Hapishane avlusundan uzaklara gideceğiz

You and me, we will be free

Sen ve ben, özgür olacağız

Just be safe, don't be late

Sadece rahat ol, geç kalma

If you see the guard don't hesitate

Eğer gardiyanı görürsen, duraksama



But Joan I'm getting tired, I've run out of fire, I can't go any farther

- Ama Joan, artık yoruluyorum, ben bu işten çıktım, daha fazla gidemem

But Cherie you must try harder

- Ama Cherie, biraz daha dayanmalısın



Joan, I'm down, my ankle

- Joan! Düştüm, bileğim�

I can't go on, but I can't leave you, What do I do?

- Devam edemem, ama seni de bırakamam, ne yapayım?

Save yourself you know what you gotta do

- Kendini kurtar, ne yapacağını biliyorsun

Oh my God

- Aman Tanrı�m!



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Dead End Justice Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: