À la claire fontaine
M'en allant promener,
J'ai trouvé l'eau si belle,
Que je m'y suis baignée.
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Sous les feuilles d'un chêne
Je me suis fait sécher,
Sur la plus haute branche,
Un rossignol chantait.
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Chante, rossignol, chante,
Toi qui as le coeur gai,
Tu as le coeur a rire,
Moi, je l'ai à pleurer.
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
J'ai perdu mon ami
Sans l'avoir mérité,
Pour un bouquet de roses,
Que je lui refusai.
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai.
Je voudrais que la rose
Fût encore au rosier,
Et que mon doux ami
Fût encore à m'aimer
Türkçe
Berrak çeşmede
Berrak çeşmede
Gezinirken,
Okadar suyu güzel buldum ki,
Suya girdim.
Çoktandır seni seviyorum
Hiç bir zaman seni unutmam.
Meşe ağacının yapraklarının altında
Kendimi kuruttum,
En üsteki dalında da,
Bir bülbül ötüyordu.
Çoktandır seni seviyorum
Hiç bir zaman seni unutmam.
Öt, bülbül, öt,
Senin kalbin neşeli,
Senin kalbin gölüyor,
Benimki de ağlıyor.
Çoktandır seni seviyorum
Hiç bir zaman seni unutmam.
Adaletsiz bir şekilde
Arkadaşımı kaybettim,
Bir gül demetini,
Reddetiğim için.
Çoktandır seni seviyorum
Hiç bir zaman seni unutmam.
İsterdim ki gül
Gül ağacında olsun
Ve benin tatlı arkadaşım da
Beni daha sevsin
Çoktandır seni seviyorum
Hiç bir zaman seni unutmam
À La Claire Fontaine Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? À La Claire Fontaine Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: