Des images défilent en moi
Görüntüleri sırayla geçiyor içimden
Des promesses de vie
Hayata dair vaatlerin,
D'une vie sans larmes
Gözyaşının olmadığı bir hayatın…(görüntüleri)
Tu es là sans être là
Sen burada olmadan da buradasın
Ma mémoire s'amuse déjà
Zihnim şimdiden ruhumu
A fouiller dans mon âme
Eşeleyerek kendini eğlendiriyor
Tout est dit
Herşey söylendi
En cette nuit de mélancolie
Bu hüzün gecesinde
La pluie dans nos regards
Bakışlarımızdaki yağmur
L'adieu à notre histoire
Geçmişimize bir elvedadır
Tu me manques déjà
Şimdiden özlüyorum seni
Il suffit de quelques heures
Birkaç saat yeterli
Et la vie me fait peur
Ve hayat beni korkutuyor
Avec tout ces pourquoi
Bütün bu nedenlerle
Tu me manques déjà
Şimdiden özlüyorum seni
Et je sais que mes matins
Ve biliyorum ki sabahlarımın
N'auront qu'un goût de rien
Hiçbir tadı olmayacak
Que rien n'effacera
Hiçbir şey bu tatsızlığı unutturmayacak
J'ai compris que l'éternité
Anladım ki sonsuzluk
C'est l'absence qu'on entrevoit
Sessizliğin arasında hayal meyal
A travers les silences
Görülen yokluktur
Pourquoi soudain la vie qui se dessine
Neden,birdenbire su yüzüne çıkan hayatı
On la voit plus que sous des pluies fines
Saf yağmurların ve çile sellerinin altında
Et des torrents de souffrance
Daha fazla görüyoruz
Aujourd'hui qui sera là sur ma route
Bugün kim burada,yolumun üzerinde olacak
Et puisque tu t'en vas
Ve madem ki çekip gidiyorsun
tu sauras que je n'aimais que toi
Senden başkasını sevmediğimi bileceksin
Tu me manques déjà
Şimdiden özlüyorum seni
Il suffit de quelques heures
Birkaç saat yeterli
Et la vie me fait peur
Ve hayat beni korkutuyor
Avec tout ces pourquoi
Bütün bu nedenlerle
Tu me manques déjà
Şimdiden özlüyorum seni
Et je sais que mes matins
Ve biliyorum ki sabahlarımın
N'auront qu'un goût de rien
Hiçbir tadı olmayacak
Que rien n'effacera
Hiçbir şey bu tatsızlığı unutturmayacak
C'est comme un rêve
Bu,aşkın asla
Que l'amour ne rêvera jamais
Hayal etmeyeceği bir hayal gibi
Comme une histoire perdue
Kayıp bir hikaye gibi
Un regard sur le passé
Geçmişe bir bakış
Tu me manques déjà
Şimdiden özlüyorum seni
Il suffit de quelques heures
Birkaç saat yeterli
Et la vie me fait peur
Ve hayat beni korkutuyor
Avec tout ces pourquoi
Bütün bu nedenlerle
Tu me manques déjà
Şimdiden özlüyorum seni
Et je sais que mes matins
Ve biliyorum ki sabahlarımın
N'auront qu'un goût de rien
Hiçbir tadı olmayacak
Que rien n'effacera
Hiçbir şey bu tatsızlığı unutturmayacak
Çeviren:Ahmet KADI
Tu Me Manques Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Tu Me Manques Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: