Do your thang honey! -Numaranı yap tatlım! I could feel it from the start, -Bunu başından beri hissedebiliyordum Couldn't stand to be apart. -Ayrı olmamıza dayanamazdım Something about you caught my eye, -Sende bir şeyler gözüme ilişti Something moved me deep inside! -Bir şeyler beni derinden etkiledi Don't know what you did boy but -Ne yaptın bilmiyorum ama You had it and I've been hooked ever since. -Bunu başardın ve o andan beri takılıp kaldım. I told my mother, my brother, my sister and my friend -Anneme, erkek kardeşime, kız kardeşime ve arkadaşıma söyledim I told the others, my lovers, from past and present tense. -Diğerlerine, o anki ve eski sevgililerime söyledim Everytime I see you everything starts making sense. -Seni her gördüğümde her şey mantıklı gelmeye başlıyor. Do your thang honey! -Numaranı yap tatlım!
Ain't no other man, can stand up next to you -Başka hiçbir erkek senin yanında duramaz Ain't no other man on the planet does what you do (what you do) -Gezegendeki başka hiçbir erkek senin yaptığını yapamaz (yaptığını) You're the kinda guy, a girl finds in a blue moon. -Sen bir kızın kırk yılda bir bulacağı cinsten birisin You got soul, you got class. -Ruhun var, sınıfın var. You got style with your bad ass - oh yeah! -Serseri tavrınla tarza sahipsin - oh evet! Ain't no other man its true - all right -Senden başka hiçbir erkek, bu doğru - tamam Ain't no other man but you. -Senden başka hiçbir erkek tek sen
Do your thang honey! -Numaranı yap tatlım! Never thought I'd be all right. No, no, no! -Asla iyi hissedeceğimi düşünmemiştim. Hayır hayır hayır Till you came and changed my life. Yeah, yeah, yeah! -Sen gelip hayatımı değiştirene dek. Evet evet evet What was cloudy now is clear! Yeah, yeah! -Eskiden bulutlu olan şimdi açık! Evet evet You're the light that I needed. -Sen ihtiyacım olan ışıksın You got what I want boy, and I want it! -Benim istediğim şeye sahipsin, ve onu istiyorum! So keep on givin' it up! -Bu yüzden onu vermeye devam et! Tell your mother, your brother, your sister, and your friend. -Annene, erkek kardeşine, kız kardeşine ve arkadaşına söyle And the others, your lovers, better not be present tense. -Ve diğerlerine, sevgililerine - şu ankiler olmasa iyi olur. Cause I want everyone to know that you are mine and no one else's! -Çünkü herkesin senin yalnızca bana ait olduğunu bilmesini istiyorum!
Oooooooo, oh!
Ain't no other man, can stand up next to you -Başka hiçbir erkek senin yanında duramaz Ain't no other man on the planet does what you do (what you do) -Gezegendeki başka hiçbir erkek senin yaptığını yapamaz (yaptığını) You're the kinda guy, a girl finds in a blue moon. -Sen bir kızın kırk yılda bir bulacağı cinsten birisin You got soul, you got class. -Ruhun var, sınıfın var. You got style with your bad ass - oh yeah! -Serseri tavrınla tarza sahipsin - oh evet! Ain't no other man its true - all right -Senden başka hiçbir erkek, bu doğru - tamam Ain't no other man but you. -Senden başka hiçbir erkek.
Break it down now! Yık ortalığı hadi!
Ain't no other, ain't, ain't no other! (other) -Başka kimse, başka kimse Ain't no other, ain't, ain't no other LOVER! -Başka kimse başka hiçbir sevgili Ain't no other, I, I, I need no other! -Başka kimse, başka kimseye ihtiyacım yok! Ain't no other man but you! -Senden başka hiçbir erkeğe!
Ohhhh!
You are there when I'm a mess -Berbat olduğum zaman yanımdasın Talk me down from every ledge -Benimle her şeyi konuşuyorsun Give me strength, boy you're the best -Bana güç veriyorsun, sen en iyisin You're the only one who's ever passed every test -Bütün testleri geçebilen tek kişi sensin
Ain't no other man, can stand up next to you -Başka hiçbir erkek senin yanında duramaz Ain't no other man on the planet does what you do (what you do) -Gezegendeki başka hiçbir erkek senin yaptığını yapamaz (yaptığını) You're the kinda guy, a girl finds in a blue moon. -Sen bir kızın kırk yılda bir bulacağı cinsten birisin You got soul, you got class. -Ruhun var, sınıfın var. You got style with your bad ass - oh yeah! -Serseri tavrınla tarza sahipsin - oh evet! Ain't no other man its true - all right -Senden başka hiçbir erkek, bu doğru - tamam Ain't no other man but you. -Senden başka hiçbir erkek.
And now I'm tellin' you, so ain't no other man but you. Ve şimdi sana söylüyorum, senden başka hiçbir erkek
Ain't no other man, can stand up next to you -Başka hiçbir erkek senin yanında duramaz Ain't no other man on the planet does what you do (what you do) -Gezegendeki başka hiçbir erkek senin yaptığını yapamaz (yaptığını) You're the kinda guy, a girl finds in a blue moon. -Sen bir kızın kırk yılda bir bulacağı cinsten birisin You got soul, you got class. -Ruhun var, sınıfın var. You got style with your bad ass - oh yeah! -Serseri tavrınla tarza sahipsin - oh evet! Ain't no other man its true - all right -Senden başka hiçbir erkek, bu doğru - tamam Ain't no other man but you. -Senden başka hiçbir erkek.
. ..::S.B.K::.. .
Ain't No Other Man Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Ain't No Other Man Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Ain't No Other Man Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler