You told me you were leaving Bana gittiğini söyledin With a note pinned to my bookcase Kitaplığıma iliştirdiğin notta You said you could not bring yourself Bunu yüzüme söyleyecek To tell me to my face cesareti bulamadığını söyledin Too many cold summers have passed Çok fazla soğuk yaz geçti Since we were last in love Son aşık olmamızdan beri And i've laboured too long in the rain for too little Çok az şey için yağmurun altında çok fazla çalıştım You need more now than i can give Şimdi sana verebildiğimden fazlasına ihtiyacın var More than i can show for the time i've spent Harcadığım tüm vakitte gösterebildiğimden fazlasına With my brothers-in-arms but trouble and pain Silah arkadaşlarımla birlikte ama sorun ve acı You said you left your share of the rent Kiranın sana düşen kısmını bıraktığını söyledin Between victor hugo and maynard Keynes Victor Hugo ve Maynard Keynes arasına I just miss you Sadece seni özlüyorum There's nothing left round here Burada başka hiçbirşey kalmadı And i just miss you Ve sadece seni özlüyorum Times are hard for young lovers Zaman genç aşıklar için zor And i just miss you Ve sadece seni özlüyorum You told me not to try and find you Seni bulmaya çalışmamamı söyledin If i ever cared about you Eğer seni biraz olsun önemsediysem If i could, i'd remind you Yapabilseydim, sana hatırlatırdım Of the fine times i will have without you İyi zamanları sensiz geçireceğim I'd love to say you've been a fool Aptallık ettiğini sana söylemek isterdim But i don't know that i could say it and mean it Ama söyleyebileceğimi yada ima edebileceğimi bilmiyorum The truth is you're a saint to have seen it this far Gerçek ise sen bunu çoktan görmüş olan bir azizdin Just sitting, staring at the walls with me Sadece benimle oturup duvarlara bakarken I've got nowhere to be tomorrow Yarın olacağım hiçbir yer yok Maybe at the bottom of the river Belki nehrin dibi olabilir The state that i'm in, no mortal sin İçinde bulunduğum hal, fani bir günah değil Could hold me here now Şimdi burada bana sarılabilir miydin Now the union's set a course for sorrow Şimdi bağlantı üzüntü için bir akış yönü hazırladı Maybe i'll paint pictures of my father Belki babamın resimlerini çizerim You know i had to make a stand Biliyorsun bir taraf tutmalıydım If that old beast had to die Eğer bu yaşlı canavar ölmek zorundaysa Did they have to stab it with that glint in their eye? Gözlerinde bu parıltıyla mı onu bıçaklamaları gerekiyordu? Did they have to look so bloody happy? Böylesine lanet mutlu gözükmeleri mi gerekiyordu? I just miss you Sadece seni özlüyorum There's nothing left round here Burada başka hiçbirşey kalmadı And i just miss you Ve sadece seni özlüyorum Times are hard for young lovers Genç aşıklar için zor zamanlar And i just miss you Ve sadece seni özlüyorum Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com