silavên germ li te ey hevala zîlan
te can îro weşand ji bo kurdistan
dengête gihişta ezmanê heftan
ne teni li nav gelê kurdistan
belav bû li nav hemû gelê cîhan
silavên germ li te ey hevala zîlan
te can iro weşand ji bo kurdistan
de zu bikin bi baweriya te xwar
te serî hildan li hember dişmin
desmala li bejnate rêskim bi xwum
te da dişmin tirsek mezin,giran
çavên te da xezaba dişmin
silavên germ li te ey hevala zîlan
te can iro weşand ji bo kurdistan
zaro bu ji dinyayide
dengê dapîra wi melul her tim di gohiwîda bu
ew mezin bu niha, dengê dapirê qet ji gohîwî ne çû
ew dengê hisarêbûnede keçamin xwedê tolame ji wan hilda
hemû jin,mêr, pîru ciwan ciwandin devê mîtaryolzan li wav girêdan
paşî bi singîyan her çiyê sax bûn temamkirin.
kîna ev dilêvan ne bi meriv. agir berdan reşan, usa bi sedan gund u bajar
keçamin evê çiraka gelîyê zîlan. emanetê vî çîrokê ji bîr nekê.
nikarim ez bidim pesnête zîlan
çi navê ez bêjim li te tim guman
bêjim her bîjî gula kurdistan
tu buy serhildan tu buy berxwedan tu buy şehida gelê kurdistan
silavên germ li te ey hevala zîlan
te can iro weşand ji bo kurdistan
sal çun. geş bu jîn, li dengê dapîrê mina zingilê ji gohêwî ne çû
xwu bi navê pêra piça. çoş u heycan dengê dapîrê di gohiwîda
dûra qelêbî di nav rêfen mêr kujîn gelîyê zîlan.
hevalno evê çiroka zîlan.emanetê vî çîrokê ji bîr nekin.
Ciwan Haco - Zilan
sıcak selamlar olsun sana ey yoldaş zilan
can serptin bu gün kürdistan için
sesin duyuldu yedi kat gökten
tek kürdistan halkında degil
tüm dünya halklarına dağıldı
sıcak selamlar olsun sana ey yoldaş zilan
can serptin bu gün kürdistan için
tez yapın and içtigin güvenle
baş kaldırdın düşmana karşı
kazıyıp öpeyim bedenine sarılı mendili
büyük ağır bir korku verdin düşmana
gözlerinde düşmanın azabı
sıcak selamlar olsun sana ey yoldaş zilan
can serptin bu gün kürdistan için
çocuktu dünya yüzünde,anneannesinin hisli sesi her zaman kulaklarındaydı büyüdü şimdi,
anneannesinin sesi kulaklarında hiç gitmedi duygulu bir sesle kızım ,
allah intikamımızı alsın onlardan, tüm kadın,erkek ,
yaşlı genç ve gencecikler mitralyüzlerin ağzında tarandılar,
sonra süngülerle sağ kalanlarıda öldürdüler
kalplerinde kin onları insanlıktan almıştı,
öylece yüzlerce köy ve kasabaya ateş saçtılar.
kızım,işte bu geliyê zilanın hikayesidir.
emanettir,bu olayı asla unutma
seni övemiyorum zilan
hangi ismi söylesem eksik kalır sende
söylerim çok yaşa kürdistan gülü
sen başkaldıran oldun,sen direnen oldun sen kürdistan şehidi oldun
sıcak selamlar olsun sana ey yoldaş zilan
can serptin bu gün kürdistan için
yıllar geçti, aydınlandı yaşam, anneannesinin çınlayan sesi kulaklarından hiç çıkmadı
sardı kendini kendi ismiyle,çoşku ve hayecan, kulaklarında anneannesinin sesi
sonra devrildi fişekligiyle öldürülen gelîyê zilan adıyla
yoldaşlar bu zilanın hikayesidir.emanetir.bu olayı asla unutmayın.
Zilan Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Zilan Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: