I read a note my grandma wrote back in nineteen twenty-three 1923 de büyükannemin yazdığı bir notu okurum Grandpa kept it in his coat and he showed it once to me, he said büyükbabam onu mantosunda saklardı ve o bir kez onu bana gösterdi, dedi ki "Boy, you might not understand, but a long, long time ago evlat, anlayamazsın ama uzun bir zaman önce Grandma's daddy didn't like me none, but I loved your grandma so" büyükannenin babası beni hiç sevmedi ama ben büyükanneni çok sevdim
"So, we had this crazy plan to meet and run away together bu, çılgın planımız vardı; buluşmak ve birlikte kaçmak Get married in the first town we came to, and live forever geldiğimiz ilk kasabada evlenmek ve sonzuza dek mutlu yaşamak But nailed to the tree where we were supposed to meet, instead ama zannettiğimiz buluşmayı ağaca çiviledi, bunun yerine I found this letter, and this is what it said" bu mektubu buldum ve bu mektubun dediği:
"If you get there before I do, don't give up on me benden önce orada olursan, benden vazgeçme I'll meet you when my chores are through angaryalarım baştan sonayken seninle buluşacağım I don't know how long I'll be ne kadar dayanacağımı bilmiyorum But I'm not gonna let you down, darling wait and see ama seni yarı yolda bırakmayacağım, sevgilim bekle ve gör And between now and then, till I see you again ara sıra, seni tekrar görene kadar I'll be loving you, love me" seni seviyor olacağım, beni sev
I read those words just hours before my grandma passed away büyükannem vefat etmeden saatler önce bu kelimeleri okurum In the doorway of a church where me and grandpa stopped to pray bir kilisenin kapısında, ben ve büyükbabam dua etmek için durduk I know I'd never seen him cry in all my fifteen years biliyorum ki 15 yaşımda onu asla ağlarken göremeyeceğim But as he said these words to her, his eyes filled up with tears ama büyükbabam, büyükanneme bu kelimeleri söylerken, gözleri yaşlarla doldu
"If you get there before I do, don't give up on me benden önce orada olursan, benden vazgeçme I'll meet you when my chores are through angaryalarım baştan sonayken(günlük ev işleriyle uğraşırken) seninle buluşacağım I don't know how long I'll be ne kadar dayanacağımı bilmiyorum But I'm not gonna let you down, darling wait and see ama seni yarı yolda bırakmayacağım, sevgilim bekle ve gör And between now and then, till I see you again ara sıra, seni tekrar görene kadar I'll be loving you, love me" seni seviyor olacağım, beni sev
- İstek Çeviri -
Love Me Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Love Me Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: