We've been together for too long Çok uzun zamandır birlikteyiz And we've been through too much Ve çok fazla şey atlattık To have the same conversations Aynı konuşmaları yaparak, You seem to like so much çok hoşuna gider gibi görünüyorsun
So you gotta think I'm cheating o zaman benim aldattığımı düşünmen gerekiyor You don't listen well iyi dinlemiyorsun I don't wanna talk girl (no) Konuşmak istemiyorum kızım (hayır) Why don't you just tell me what I, Neden sadece bana anlatmıyorsun benim ne, What I gotta do, girl, to get through to you Ne yapmalıyım, kızım, sana ulaşmak için So, I can ease your mind Böylece zihnini silebilirim It's all about you girl Herşey seninle ilgili kızım If you don't know then you have got to Eğer bunu bilmiyorsan bilmen gerek
[chorus:] Deal with it (oh) I ain't telling you no lies Bunun yüzleş (oh) sana yalan söylemiyorum Girl, Deal with it (oh) Kızım, bununla yüzleş (oh) Tell me why you roll your eyes Söyle bana neden gözlerini deviriyorsun Just, deal with it (oh) Sadece yüzleş bununla 'cause you know, ain't nobody but you (oh) Çünkü biliyorsun, senden başka kimse yok You should know, ain't nobody but you Bilmelisin, senden başka kimse yok
I don't really know what's with you Gerçekten bilmiyorum sorunun ne And who's been feedin you lies (lies) Ve seni kim bu yalanlarla besliyor (yalanlarla) What is with the constant questions (hmm) Değişmeyen bu sorular ne (hmm) Girl you really haven't been acting right Kızım sen gerçekten doğru hareket etmiyordun
I don't thrive on attention and İlgiden güç almıyorum ve I won't lead me to stray Yolumu kaybetmeyeceğim How can I make you see Görmeni nasıl sağlayabilirim That doesn't flatter me Bunun beni memnun etmediğini All that I wanna know is what I, Tüm bilmek istediğim ben ne,
What I gotta do, girl Yapmalıyım kızım To get through to you so Sana ulaşmak için böylece I can ease your mind Zihnini silebilirim It's all about you girl Herşey senin hakkında kızım If you don't know then you have got to Eğer bilmiyorsan bilmen gerek
[chorus]
[bridge] Look I told you more than once Bak sana bir defadan fazla söyledim And you really gotta understand girl Ve sen gerçekten anlamak zorundasın kızım That every time that you wanna front Karşı karşıya gelmek istediğin her seferinde And you stop to wonder where i am Ve durup nerede olduğumu merak edişinde I wish you would just stop acting this way Keşke sadece bu şekilde davranmayı bıraksan I wish you just realize that you push me away (acting the fool) Keşke beni uzaklaştırdığını fark etsen (aptal gibi davranarak) Nobody, nobody, nobody, but Kimse, kimse, kimse, ama Nobody, nobody but you girl Kimse, ama senden başka kimse
-İstek Çeviri-
Çeviren : Hülya Önkan Deal With It Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Deal With It Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: