Всеки път щом наум & #1089;и кажа ''има и добро във тебе'' ,- mağdem seni her düşündüğünde "bunun iyi yönü de var" diyorum
сякаш бързаш да ми & #1076;окажеш, че не е так& #1072;.- sanki bunun doğru olduğunu kanıtlamaya çalışıyorsun bana
Твоя начин да ме об& #1080;чаш е да ме разпла 1082;ваш мене- senin sevme biçimin beni ağlatmakmış
и нарочно да ме нар& #1080;чаш с чужди имена.- ve bilerek bana bana başka lakaplar takıyorsun
И за теб съм наивни& #1094;а..- ve senin içn saf biriyim
Nakarat:
Само ако знаеше, че ти изневерих , ще мл ъкнеш от ужас.- sadece ki bilmiyordun seni a ldattığımı, şaşıracaksın
Само ако знаеше ка 1082;во му причиних - bunun nedenini b ilsen
ще блъскаш, ще чупи& #1096;. Нищо, че не знаеш м ;ен ми стига и това- çarpa caksın, vuracaksın, bunları bile bilmemen benim için yeterli
аз зная, аз зная . Моl 4;ичето , което не- ум
77;еш да обичаш ти го
74;ърна , накрая лоша
73;ях.- ben biliyorum, sevmeye beceremediğin kız bununla senden intikamını aldı, ve sonunda yine b en suçlu oldum
Мога пак, лоша бях, м ;ога пак!- yine yapabilirim, kötüydüm, yine yapabilrim
[ reklamı gizle ]
[ 22051 ] Moga Pak Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Moga Pak Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: