Eminem: So I changed huh? Değiştim ha, ne dersiniz? You got a phone, pick it up, call me Telefonun var, kaldır onu, ara beni NAKARAT (Eminem): How come we don't even talk no more Nasıl oluyor da artık konuşmuyoruz? And you don't even call no more Ve sen artık aramıyorsun bile We don't barely keep in touch at all İletişimimizi bile korumuyoruz hiç And I don't even feel the same love when we hug no more Ve artık ben eski sevgiyi hissetmiyorum sarıldığımızda And I heard it through the grape vine we even beefin' now Ve üzüm asmasından şimdi dırdır ettiğimizi bile duymuştum After all the years we been down Ve dibe vurduğumuz bütün yıllardan sonra Ain't no way no how, this bullshit can be true Yol yok, nasıl yok, bu zırvalık gerçek olabilir We family and ain't a damn thing changed, unless it's you Biz aileyiz ve kahrolası tek şey değişmiş değil, o sen olmadıkça VERSE 1 (Eminem): So young, so full of life in vibrant side by side wherever you weres ridin I went Çok genç, çok yaşam dolu pırıl pırıl yan yana sen nereye gittiysen ben gittim So close, almost on some Bonnie and Clyde shit Çok yakın, neredeyse bir Bonnie ve Clyde bokunda When Ronnie died you weres right by my side with a sholder to cry on Ronnie öldüğünde sen benim hemen yanımdaydın yanında üzerinde ağlayacak bir omuz Tissue to wipe my eyes, and a bucket to catch every tear I cried inside it Gözlerimi silecek mendil ve ağladığım her gözyaşını içine akıtacak bir kova You even had the same type of childhood I did Benim yaşadığım tarzda çocukluğa bile sahiptin Sometimes I just want to know why is it that you surcame to yours Bazen yalnızca bilmek istiyorum neden seninkine boyun eğdin And mine I survived it, you ran the streets, I 9 to 5'd it Benimkini ise ben atlattım, sen sokaklarda koştun, ben bunu 9'dan 5'e yaptım We grew up, grew apart, as time went by us, then I blew up Büyüdük biz, ayrı büyüdük, zaman yanımızdan geçip giderken, sonra benim tepem attı To both yours and mine surprises Hem sana hem bana sürpriz olarak Now I feel the vibe I just can't describe it Şimdi havayı hissediyorum, bunu tanımlayamıyorum bir türlü As much as your pride tries to hide it Senin gururunun bunu saklamaya çalıştığı kadar Your cold, you touch its like ice Senin soğuğun, dokunuyorsun buz gibi In your eyes is the look of resenment Küskünlük görüntüsü var gözlerinde I can sense it, and I don't like it Hissedebiliyorum bunu ve hoşuma gitmiyor NAKARAT * VERSE 2 (Kon Artis): It was my dream at first to be on spittin' a verse İlk başta tüküren bir verse'de olmak benim hayalimdi On my own album with a deal but shit got burst Bir anlaşmayla kendi albümümde ama bok patladı So I came out I woulda killed a nigga first O yüzden dışarı çıktım önce bir zenciyi öldürebilirdim Before I let him disrespect me and check me over some worste İzin vermeden önce bana saygısızlık yapmasına ve beni biraz daha kötünün üzerinden kontrol etmesine Some bitch that I wasn't with I would hit her then quit Birlikte olmadığım bir kaltak onu dövüp sonra bırakmıştım But you would pull a talk with her and tell her she was the shit Ama sen onunla bir konuşma çektin ve ona onun bok olduğunu söyledin I told you don't get involved in it, you was smokin' the chron with her Sana buna bulaşmamanı söylemiştim, sen onunla chron içiyordun Comin' out of the bar with her stumblin' half drunk Yarı sarhoş, kekeleyen onunla bardan çıkıyordun Like y'all was husband and wife or somethinSanki karı koca falanmışsınız gibi But me catchin you f**kin' other niggers musta hurt you pride or somethin' Ama seni başka zencileri yaparken yakalamam gururunu incitmiş falan olmalı Cuz you won't f**k at the mouth with people like you wanted with me Çünkü benimle yapmayı istediğin gibi insanların ağzını yapamayacaksın When all I tried to do was show your bitch was shifty Benim bütün yapmaya çalıştığım kaltağının güvenilmez olduğunu göstemeye çalışmakken And ever since the fans and all the shit that I produced Ve ta hayranlardan ve ürettiğim bütün boktan beri You actin' like I ain't you man and lyin' like she can't be loose Sana sahip değilmişim gibi davranıyorsun adamım ve o ahlaksız olamazmış gibi yalan söylüyorsun But I am really your friend, I'm just trying to tell you the truth Ama ben gerçekten arkadaşınım senin, sana yalnızca gerçeği anlatmaya çalışıyorum But don't hate the game or the player Ama oyundan ya da oyuncudan nefret etme Cuz the one that is changing is you Çünkü değişen sensin NAKARAT VERSE 3 (Proof): You're only at the top 'cuz my homie had to stop Yalnızca zirvedesin çünkü benim homie'm durmak zorunda kaldı Now we actin' like I gotta live only for the block Biz şimdi ben yalnızca blok için yaşamak zorundaymışım gibi davranıyoruz Homies in the hood only she be on the tube Mahâlledeki homie'ler, metrodaki kız Only gossip on the porch get to speakin' on who Yalnızca verandadaki dedikodu varıyor konuşmaya Fools I used to rap with all expect magic Üzerinde bir zamanlar rap yaptığım aptalların sihir beklediği Like my finger get to snappin and *poof* it just happen Parmağımın şıklatmaya vardığı gibi ve "puff" bak oldu işte But PROOF is just actin' out the party was stoned Ama PROOF yalnızca partinin kafayı bulmuş olduğunu hareketlerine yansıtıyor Shady made it so my baby's ain't starvin' at home Shady bunu halletti o yüzden bebeğim evde açlıktan ölmüyor See the devil in you grin since the ghetto we been friends İçinizdeki şeytanın sırıttığını görün, biz kenar mahalleden beri arkadaşız Whenever real intelligence that's forever till the end Ne zaman gerçek zeka olsa bu sapına kadar sonsuzdur I be the hatred in your eyes and the Satan in your lives Gözlerinizdeki nefret olayım ve yaşamlarınızdaki şeytan And wastin' my times with these snakes in disguise (how come) when you talk it's with bitter is fight Ve zamanlarımı kılık değiştirmiş yılanlarla geçiriyorum (Nasıl oluyor da) sen konuştuğunda acıyla beraber oluy or And (how come) it's my fault for what you did with your life Ve (Nasıl oluyor da) senin yaşamına yaptığın şey benim suçum oluyor And everytime I go to hear you and play you look away Ve ne zaman seni duymaya ve oynamaya gitsem sen başka tarafa bak We barely embrace, you can't even look me in my face Anca kucaklaşırız, yüzüme bakamazsın bile
How Come Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? How Come Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: