I made you laugh, I made you cry
I made you open up your eyes
Didn't i?
I helped you open out your wings
Your legs and many other things
Didn't I?
Am I the greatest bastard that you know?
The only one who let you go?
The one you hurt so much you cannot bear
Well, we were good when we were good
When we were not misunderstood
You helped me love, you helped me live
You helped me learn how to forgive
Didn't you?
I wish that I could say the same
But when you left, you left the blame
Didn't you?
Am I the greatest bastard that you met?
The only one you can forget
Am I the one your truth's been waiting for?
Or am I just dreaming once again?
Some dreams are better in the end
I just woke in bed
And you were in my head.
I was underground
And in a dream,
Past this place I'm not supposed to be
And you were there waiting for me.
And with a smile you said:
"It's been a while"
You asked if I had seen her recently
Am I the greatest bastard that you know?
When will we learn to let this go?
We've fought so much we've broken all the charts.
But letting go is not the same
As pushing someone else away
So please don't let on you don't know me.
Please don't let on that I'm not here.
Please don't let on you don't love me
'Cause I know you do
I know you do
Somewhere.
Try to align
Türkçe
En Büyük Pislik
Seni güldürdüm, ağlattım.
Gözlerini açmana sebep oldum.
Olmadım mı?
Kanatlarını açmana yardım ettim:
Bacaklarını ve başka bir çok şeyi.
Etmedim mi?
Tanıdığın en büyük pislik değil miyim ben?
Gitmene izin veren tek kişi değil miyim ben?
Katlanamayacağın kadar acı veren değil miyim ben?
Aslında, iyi olduğumuz zaman iyiydik işte:
Yanlış anlaşılmadığımızda...
Sevmeme yardım ettin, yaşamama da.
Affetmeyi öğrenmeme yardım ettin.
Etmedin mi?
Keşke ben de senin için aynı şeyleri söyleyebilseydim.
Ama gittiğin zaman, suçu üzerime Attın.
Atmadın mı?
Tanıştığın en büyük pislik değil miyim ben?
Unutamadığın tek kişi değil miyim ben?
Gerçeğinin beklediği kişi değil miyim ben?
Yoksa yine mi hayal ürünüyüm?
Rüyaların sonlarına doğru daha güzelleşiyor.
Daha demin uyandım yatakta.
Ve aklımdaydın sen de.
Yer altındaydım,
Ve rüya görüyordum.
Olmamam gereken bu yeri geçtim.
Ve sen de beni bekliyordun orda:
Gülerek dedin ki:
"Uzun zamandır görüşmemiştik."
Son zamanlarda onu görüp görmediğimi sordun.
Tanıdığın en büyük pislik değil miyim ben?
Olmasına izin vermeyi ne zaman öğreneceksin acaba?
O kadar çok kavga ettik ki bütün planları alt üst ettik.
Ama olmasına izin vermek aynı şey değil:
Birini uzağa itmekle.
Bu yüzden lütfen, beni tanımıyormuşsun gibi davranma.
Lütfen, burada değilmişim gibi davranma.
Lütfen, beni sevmiyormuşsun gibi davranma.
Çünkü biliyorum, seviyorsun beni...
Biliyorum seviyorsun:
Bir yerlerden...
The Greatest Bastard Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Greatest Bastard Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The Greatest Bastard Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler