Candles
Mumlar
*******************
That boy, take me away, into the night
Out of the hum of the street lights and into a forest
I'll do whatever you say to me in the dark
Scared I'll be torn apart by a wolf in mask
A familiar name on a birthday card
*******************
O çocuk, beni götürdü, gecenin içine,
Şehir ışıklarının vızıldaması dışında ve bir ormanın içine,
Karanlığın içinde ne yapmamı söylersen yaparım.
Maskenin içindeki kurt tarafından parçalanmaktan korktum.
Tanıdık bir isim doğum günü kartında.
*******************
Blow out all the candles, blow out all the candles
"You're too old to be so shy," he says to me so I stay the night
Just a young heart confusing my mind, but we're both in silence
Wide-eyed, both in silence
Wide-eyed, like we're in a crime scene
*******************
Tüm mumları söndür, tüm mumları söndür,
"Ürkek olmak için çok yaşlısın" diyor bana ve öyleyse bu gece seninle kalırım.
Sadece genç bir kalp aklımı karıştırıyor, ama ikimizde sessizlikteyiz.
gözleri faltaşı gibi açılmış, ikiside sessizlikte
gözleri faltaşı gibi açılmış, sanki suç mahallindeyiz.
*******************
Well I have brittle bones it seems
I bite my tongue and I torch my dreams
Have a little voice to speak with
And a mind of thoughts and secrecy
Things cannot be reversed, we learn from the times that we are cursed
That things cannot be reversed, learn from the ones we fear the worst
And learn from the ones we hate the most, how to...
*******************
Pekala görünüşe göre kırılgan kemiklerim var
Söylememek için dilimi ısırdım ve hayallerimi yaktım,
Konuştuğum ufak bir ses var
Ve Düşüncelerle dolu esrarengiz bir zihin,
Değişemeyecek şeyler, Zamanla öğrendik lanetlediğimizi,
O değişmeyecek şeyleri, En çok korktuklarımızdan öğrendik
Ve En çok nefret ettiklerimizden öğrendik, nasıl-
*******************
Blow out all the candles, blow out all the candles
"You're too old to be so shy," he says to me so I stay the night
It's just a young heart confusing my mind, but we're both in silence
Wide-eyed, both in silence
Wide-eyed
*******************
Tüm mumları söndür, tüm mumları söndür,
"Ürkek olmak için çok yaşlısın" diyor bana ve öyleyse bu gece seninle kalırım.
Sadece genç bir kalp aklımı karıştırıyor, ama ikimizde sessizlikteyiz.
gözleri faltaşı gibi açılmış, ikisi de sessizlikte
gözleri faltaşı gibi açılmış, sanki suç mahallindeyiz.
*******************
'Cause we both know I'll never be your lover
I only bring the heat
Company under covers
Filling space in your sheets
Well I'll never be your lover
I only bring the heat
Company under cover
Filling space in your sheets, in your sheets
*******************
Çünkü ikimizde biliyoruz asla senin sevgilin olamayacağımı,
Sadece ben sıcaklığı getiriyorum,
Yorganın altındaki birliğe,
Çarşaflarında ki boşluğu dolduruyorum.
Pekala, Asla senin sevgilin olamayacağım,
Sadece ben sıcaklığı getiriyorum,
Yorganın altındaki birliğe,
Çarşaflarında ki boşluğu dolduruyorum, çarşaflarında ki.
*******************
So, please just blow out all the candles, blow out all the candles
"You're too old to be so shy," he says to me so I stay the night
It's just a young heart confusing my mind, but we're both in silence
Wide-eyed, both in silence
Wide-eyed, like we're in a crime scene.
*******************
Öyleyse, lütfen Tüm mumları söndür, tüm mumları söndür,
"Ürkek olmak için çok yaşlısın" diyor bana ve öyleyse bu gece seninle kalırım.
Sadece genç bir kalp aklımı karıştırıyor, ama ikimizde sessizlikteyiz.
gözleri faltaşı gibi açılmış, ikisi de sessizlikte
gözleri faltaşı gibi açılmış, sanki suç mahallindeyiz.
Candles Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Candles Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: