You'll say, we've got nothing in common,
Hiç ortak noktamız olmadığını söyleyeceksin
No common ground to start from,
Hiç ortak nokta yok başladığımız topraktan bile
And we're falling apart,
ve biz ayrı düşüyoruz
You'll say, the world has come between us,
Dünyanın bizim aramıza girdiğini söyleyeceksin
Our lives have come between us,
Hayatlarımız aramıza girer
Still I know you just don't care.
biliyorum hala umursamıyorsun
And I said, "What about 'Breakfast at Tiffany's?'"
Ve ben dedim ki" Tiffany de kahvaltıya ne dersin?"
She said, "I think I remember the film,
O dedi ki "Bence filmi hatırlıyorum"
And as I recall, I think, we both kind of liked it."
Ve ben tekrar aramışçasına,bence ikimizde hoşlandık
And I said, "Well that's, the one thing we've got."
Ve ben dedim ki"Hmm bu bizim sahip olduğumuz tek şey"
I see you, the only one who knew me,
Beni tanımış sadece tek kişi olarak görüyorum seni
And now your eyes see through me,
Ve şimdi gözlerin benim aklımdan geçeni görüyor
I guess I was wrong,
Thamin ediyorum yanıldım
So what now? It's plain to see we're over,
Ne yani şimdi?Bizim bittiğimizi görmek çok açık
And I hate when things are over,
Ve ben bişeylerin bitmesinden nefret ederim
When so much is left undone.
Çok fazla tamamlanmamış bırakıldıkları zaman
Breakfast At Tiffany Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Breakfast At Tiffany Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Breakfast At Tiffany Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler