If you're in the right city at the right time
Doğru zamanda doğru şehirdeysen
What's the last thing going through your mind
Aklından geçen son şey nedir
Not talking 'bout your
Kendinden bahsetmemen
Ask no questions, you know it's a lie
Soru sorma, yalan bu biliyorsun
You could have been the victim of a corporate crime
Suç işbirliğinde kurban olabilirdin
All the signs of a shark attack
Köpekbalığı saldırısının her işareti
You've got rivers of blood
Kanın nehir gibi akıyor
On the streets, don't look back
Sokaklarda, arkana bakma
Nothing personal, just another snack
Kişisel bir şey değil, başka bir çerez
'N Harley said you're better off sticking to your guns
Ve Harley silahına yapışsan iyi dedi
Any fule kno that
Herhangi bir aptal bilir bunu
Oh Moronica Queen of the Biz
Oh Moronica İş Kraliçesi
And her friend Flash harry thinks he knows what it is
Ve arkadaşı Harry ne olduğunu bildiğini düşünüyor
Tin Pan Alley Fat Head Larry don't know shit
Tin Pan Vadisi Şişman Kafa Larry bi bok bilmiyor
Just trying to keep her happy
Onu mutlu etmeye çalışıyorum
There's no laughing in heaven
Cennette gülmek yok
Not the one, not the seven
O değil, yedi değil
And you'll never get to heaven in her row boat
Bir gemiyle cennete varamazsın
Pea brain pisser, dog breath kisser
Bezelye beyinli sidikli, köpek nefesli öpüşen
'N Harley said you're better off sticking to your guns
Ve Harley silahına yapışsan iyi dedi
Any fule kno that
Herhangi bir aptal bilir bunu
Won't it be nice
İyi olmaz mı
When everything falls into place
Her şey yerine oturduğunda
Salad days go a-tickling by, have a high time
Acemilik günleri akıp gidiyor, güzel zaman geçir
Burn money in the meantime, they bleed you dry
O sırada paranı yak, onlar kanar sen kurursun
Oh Moronica Queen of the Biz
Oh Moronica İş Kraliçesi
And her friend Flash harry thinks he knows what it is
Ve arkadaşı Harry ne olduğunu bildiğini düşünüyor
Tin Pan Alley Fat Head Larry don't know shit
Tin Pan Vadisi Şişman Kafa Larry bi bok bilmiyor
'N Harley said you're better off sticking to your guns
Ve Harley silahına yapışsan iyi dedi
Any fule kno that
Herhangi bir aptal bilir bunu
Won't it be nice
İyi olmaz mı
When everything falls into place
Her şey yerine oturduğunda
Danny went down to the river one day
Baba bir gün nehire indi
Didn't come back, that's the last, they say
Geri gelmedi, son kezdi
We ever saw of him, that's no lie
Onu hiç görmedik yalan yok
Spitting in your eye, have no fear
Gözüne tükürerek, korkum yok
You don't want the truth
Gerçeği istemiyorsun
Stick your finger in your ear
Kulağına sapla parmağını
Any fule kno that
Herhangi bir aptal bilir bunu Any Fule Kno That Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Any Fule Kno That Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Any Fule Kno That Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler