Can you remember, remember my name Hatırlayabiliyor musun, hatırlayabiliyor musun adımı As I flow through your life Ben yaşamının içinden akıp geçerken A thousand oceans I have flown Bin tane okyanustan geçtim And cold, cold spirits of ice Ve soğuk, buzun soğuk ruhları All my life Tüm yaşamım I am the echo of your past Ben geçmişinin yankısıyım
I am returning the echo of a point in time Zamanındaki bir konunun yankısını geri getiriyorum and distant faces shine ve uzak yüzler parlıyor A thousand warriors I have known Tanıdığım bin tane savaşçı And laughing as the spirits appear Ve kahkaha ruhlar ortaya çıkarken All your life Tüm yaşamın Shadows of another day Bir başka günün gölgeleri
And if you hear me talking on the wind Ve eğer rüzgarda konuştuğumu duyarsan You've got to understand Anlaman gerek We must remain Perfect strangers Biz tam olarak yabancı kalmalıyız
I know I must remain inside this silent well of sorrow Bu hüznün sessizliği içinde kalmam gerek biliyorum
A strand of silver hanging through the sky Gümüş bir ip gökyüzünün içinden sarkan Touching more than you see Gördüğünden fazlasına dokunan The voice of ages in your mind Aklındaki çağın sesi Is aching with the dead of the night Gecenin ölümüyle acı çekiyor Precious life, your tears are lost in falling rain Kıymetli yaşam, gözyaşların yağan yağmurda kayboluyor
And if you hear me talking on the wind Ve eğer beni rüzgarda konuşurken duyuyorsan You've got to understand Anlaman gerek We must remain Perfect strangers Biz tam olarak yabancı kalmalıyız
Çeviren : Hülya Önkan Perfect Strangers Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Perfect Strangers Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Perfect Strangers Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler