(Το Πρώτο Μας Φιλί)
Ένας ουρανός σαν αγκα ;λιά
Ένας ήλιος που χαμογε ;λά
Πήρα απ' την θάλασσα, τ 959; χρώμα που φοράς
και έβαψα γαλάζια την ; παλιά μου μοναξιά
σου λέω
Ρεφρέν
Ήρθες και μου άλλαξες ; για πάντα τη ζωή
χάνομαι στο πρώτο μας ; φιλί
μέσ' στα μάτια σου τελ 49;ιώνει απόψε η λογική
Κι όλα αρχίζουν πάλι ^ 5;πό την αρχή
Και στ' ορκίζομαι μωρa 2; μου, δεν φοβάμαι τώρα πια
παίρνω φόρα και βουτά ;ω, στης καρδιάς μου τα & #946;αθιά
Σου τ' ορκίζομαι ψυχή 56;ου, κάθε μέρα που θα 'ρ_ 2;ει
θα 'χει πάντοτε την γε 73;ση, απ' το πρώτο μας φι_ 5;ί
απ' το πρώτο μας φιλί
απ' το πρώτο μας φιλί
Άφησα στο χθες την συ_ 7;νεφιά
κι ό,τι μου ματώνει τη 57; καρδιά
Κλείδωσα τις νύχτες τ ;ης ατελείωτης σιωπής ;
και άνοιξα την πόρτα ^ 0;γγελε μου για να 'ρθει& #962;
σου λέω
Ρεφρέν (x2)
İlk Öpüşmemiz
sarılmış gibi bir gökyüzü,
gülen bir güneş,
denizin rengini aldım ve sen giydin,
ve ben mavi ile boyandım, eski yalnızlığımla...
sana söylüyorum,
(Nakarat)
geleceksin ve hayatımı sonsuza kadar değiştireceksin,
kendimi ilk öpüşmemizde kaybettim...
çünkü gözlerine baktığımda bütün olaylar duruyor,
ve her şey en baştan başlıyor...
ve söz veriyorum bebeğim, artık korkmuyorum,
kalbimin derinliklerinde koşuyor ve yüzüyorum,
söz veriyorum bebeğim, her geçen gün,
ilk öpüşmemizin tadı bambaşka olacak...
ilk öpüşmemizin
ilk öpüşmemizin
bir gün geçti, karanlığımdan kurtuldum,
çünkü her şey kalbimi kanatıyordu,
sonsuz sessizliğin gecelerini kilitledim,
ve senin için kapımı açıyorum, meleğim, hadi gel!!!
sana söylüyorum
Nakarat (x2) To Proto Mas Fili Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? To Proto Mas Fili Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
To Proto Mas Fili Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler