Lucy Liu... with my girl, Drew... Cameron D. and Destiny Lucy Liu... kızım Drew ile... Cameron D. ve Destiny Charlie's Angels, Come on Charlie'nin Melekleri hadi Uh uh uh
Question: Tell me what you think about me Soru: Benim hakkımda ne düşündüğünü söyle I buy my own diamonds and I buy my own rings Kendi elmaslarımı ve yüzüklerimi aldım Only ring your celly when I'm feelin lonely Yalnız hissettiğimde sadece zili çal When it's all over please get up and leave Herşey bittiğinde kalk ve terket Question: Tell me how you feel about this Soru: Bunun hakkında nasıl düşündüğünü söyle Try to control me boy you get dismissed Beni kontrol etmeye çalış kovulursun Pay my own fun, and I pay my own bills Sen benim eğlencemi öde ve ben senin faturalarını ödeyeyim Always 50&50 in relationships Her zaman 50'de 50 ilişkiler
The shoes on my feet Ayağımdakı ayakkabıları I've bought it Ben aldım The clothes I'm wearing Giydiğim kıyafetleri I've bought it Ben aldım The rock I'm rockinSarsıldığım sarsıntıyı 'Cause I depend on me Çünkü kendime güveniyorum If I wanted it Eğer bunu istersem Watch you're wearinTaktığın saati I've buy it Ben aldım The house I live in Yaşadığım evi I've bought it Ben aldım The car I'm driving Sürdüğüm arabayı I've bought it Ben aldım I depend on me Kendime güveniyorum (I depend on me) (kendime güveniyorum)
All the women who are independent Bağımsız olan bütün kadınlar Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the honeys who makin' money Para yapan bütün şekerler Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the mommas who profit dollas Bebeklerine yarar sağlayan bütün anneler Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the ladies who truly feel me Beni gerçekten dinleyen bütün bayanlar Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın
Girl I didn't know you could get down like that Kız senin bunun gibi aşağı inebildiğini bilmiyordum Charlie, how your Angels get down like that Charlie, Meleklerin bunun gibi nasıl aşağıya inebiliyor Girl I didn't know you could get down like that Kız senin bunun gibi aşağı inebildiğini bilmiyordum Charlie, how your Angels get down like that Charlie, Meleklerin bunun gibi nasıl aşağıya inebiliyor
Tell me how you feel about this Bunun hakkında nasıl düşündüğünü söyle Do what I want live how I wanna live Ne istersem onu yap nasıl yaşamanı istersem öyle yaşa I worked hard and sacrificed to get what I get Sıkı çalışıyorum ve fedakarlık ediyorum Ladies, it ain't easy bein' independent Bayanlar, bu bağımsızlık olamaz Question: How'd you like this knowledge that I brought Soru: Bu bilgiyi getirmeseydim nerden alırdın Braggin' on that cash that he gave you is a front Nakit övünürsen arkanda arkanda olur If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt Eğer övünürsen emin ol bu senin paran havanı at Depend on no one else to give you what you want Güven, hiç kimse sana istediğini vermez
The shoes on my feet Ayağımdakı ayakkabıları I've bought it Ben aldım The clothes I'm wearing Giydiğim kıyafetleri I've bought it Ben aldım The rock I'm rockinSarsıldığım sarsıntıyı 'Cause I depend on me Çünkü kendime güveniyorum If I wanted it Eğer bunu istersem Watch you're wearinTaktığın saati I've buy it Ben aldım The house I live in Yaşadığım evi I've bought it Ben aldım The car I'm driving Sürdüğüm arabayı I've bought it Ben aldım I depend on me Kendime güveniyorum (I depend on me) (kendime güveniyorum)
All the women who are independent Bağımsız olan bütün kadınlar Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the honeys who makin' money Para yapan bütün şekerler Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the mommas who profit dollas Bebeklerine yarar sağlayan bütün anneler Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the ladies who truly feel me Beni gerçekten dinleyen bütün bayanlar Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın
Girl I didn't know you could get down like that Kız senin bunun gibi aşağı inebildiğini bilmiyordum Charlie, how your Angels get down like that Charlie, Meleklerin bunun gibi nasıl aşağıya inebiliyor Girl I didn't know you could get down like that Kız senin bunun gibi aşağı inebildiğini bilmiyordum Charlie, how your Angels get down like that Charlie, Meleklerin bunun gibi nasıl aşağıya inebiliyor
Destiny's Child Kaderin Çocuğu Wassup? Neler oluyor? You in the house? Evdemisin? Sure 'nuff Elbette yeter We'll break these people off Angel style Bu insanları Melek stilinden çıkaracağız
Child of Destiny Kaderin Çocuğu Independent beauties Bağımsız güzeller No one else takes care of me Kimse beni umursamıyor Charlie's Angels Charlie'nin Melekleri
Woah All the women who are independent Bağımsız olan bütün kadınlar Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the honeys who makin' money Para yapan bütün şekerler Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the mommas who profit dollas Bebeklerine yarar sağlayan bütün anneler Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın All the ladies who truly feel me Beni gerçekten dinleyen bütün bayanlar Throw your hands up at me Ellerinizi bana doğru fırlatın
Kız senin bunun gibi aşağı inebildiğini bilmiyordum Charlie, how your Angels get down like that Charlie, Meleklerin bunun gibi nasıl aşağıya inebiliyor Girl I didn't know you could get down like that Kız senin bunun gibi aşağı inebildiğini bilmiyordum Charlie, how your Angels get down like that Charlie, Meleklerin bunun gibi nasıl aşağıya inebiliyor
Independent Woman Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Independent Woman Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Independent Woman Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler