Now that you are out of my life
Şimdi hayatımdan çıktın
I'm so much better
Çok daha iyiyim
You thought that I'd be weak without ya,
Sensiz zayıf olacağımı sandın
but I'm stronger
ama daha güçlüyüm
You thought that I'd be broke without ya,
Sensiz fakir olacağımı sandın
but I'm richer
ama daha zenginim
You thought that I'd be sad without ya,
Sensiz üzgün olacağımı sandın
I laugh harder
daha sıkı gülüyorum
You thought I wouldn't grow without ya,
Sensiz büyüyemeyeceğimi sandın
now I'm wiser
şimdi daha olgunum
You thought that I'd be helpless without ya,
Sensiz çaresiz olacağımı sandın
but I'm smarter
ana daha zekiyim
You thought that I'd be stressed without ya,
Sensiz stresli olacağımı sandın
but I'm chillin'
ama sakinim
You thought I wouldn't sell without ya,
Sensiz satamayacağımı düşündün
sold 9 million
9 milyon sattım
Nakarat:
[ I'm a survivor (what)
Ben hayatta kalanım (ne)
I'm not gonna give up (what)
Pes etmeyeceğim (ne)
I'm not gon' stop (what),
Durmayacağım (ne)
I'm gonna work harder (what)
Daha sıkı çalışacağım (ne)
I'm a survivor (what),
Ben hayatta kalanım (ne)
I'm gonna make it
Bunu başaracağım
I'm a survivor (what)
Ben hayatta kalanım (ne)
Keep on survivin' (what)
Hayatta kalmaya devam edeceğim (ne) ]
Thought I couldn't breath without ya
Sensiz nefes alamayacağımı sandın
I'm inhalin'
Soluyorum
You thought I couldn't see without ya
Sensiz göremeyeceğimi düşündün
perfect vision
manzara mükemmel
You thought I couldn't last without ya,
Sensiz devam edemeyeceğimi sandın
but I'm lastin'
ama ediyorum
You thought that I would die without ya,
Sensiz öleceğimi sandın
but I'm livin'
ama yaşıyorum
Thought that I would fail without ya,
Sensiz başarısız olacağımı sandın
but I'm on top
ama zirvedeyim
Thought that it would be over by now,
Şimdi çoktan bitmiş olacağını sandın
but it won't stop
ama bu durmayacak
Thought that I would self destruct,
Kendimi yok edeceğimi sandın
but I'm still here
ama hala buradayım
Even in my years to come,
Ve gelecek yıllarımda bile
I'm still gonna be here
Hala burada olacağım
Nakarat
I'm wishin' you the best
Sana en iyisini diliyorum
pray that you are blessed
kutsanman için dua ediyorum
Much success, no stress, and lots of happiness
Çok başarı, az stress ve bir dolu mutluluk diliyorum
(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)
I'm not gonna blast you on the radio
Seni radyoda rezi etmeyeceğim
(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)
I'm not gonna lie on you or yo family, yo
Senin veya ailen hakkında iftira atmayacağım
(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)
I'm not gonna hate on you in the magazine
Dergilerde senden nefret ettiğim söylemeyeceğim
(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)
I'm not gonna compromise my christianity
Hristiyanlığıma gölge düşürmeyeceğim
(I'm better than that)
(Bundan daha iyiyim)
You know I'm not gonna diss you on the internet
Biliyorsun seni internette kötülemeyeceğim
('Cause my mama taught me better than that)
(Çünkü annem bana daha iyisini öğretti)
Nakarat
After all of the darkness and sadness
Onca karanlık ve üzüntünün ardından
soon comes happiness
mutluluk çabucak gelir
If I surround myself with positive things,
Eğer kendimi olumlu şeylerle çevrelersem
I'll gain prosperity
Başarılı olurum
Nakarat x2
Survivor Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Survivor Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: