Would you care for color if you were blind?
Would you listen to my words if you could only see my lips move?
Y ou search these faces for a smile, but you can''''t see them with your eyes
Kör olsaydın senin için renklerin önemi olurmuydu?
Sadece dudaklarımın hareketini görebilseydin sözlerimi dinlermiydin?
Bu yüzleri bir gülümsem e görmek için arıyorsun,ama onları gözlerinle göremezsin
Come to me,
Feel with me,
See with me,
This world ha s changed.......
Bana gel
Benimle hisset
Benimle gör
Bu dünya değişti....
Come to me,
Feel with me,
See with me,
This world has changed.......
Bana gel
Benimle hisset
Benimle gör
Bu dünya değişti....
The world has no w forgotten you, for you have done that first!
Would you rather listen to the wind?
Would you rather search th e stars for signs?
For it is us you live with, and we have never ever closed our eyes!
Dünya şimdi seni unutt u,senin için bunu ilk kez yaptı!
Rüzgarı dinlemeyi tercih edermiydin?
Yıldızları işaret için aramayı tercih ed ermiydin?
Çünkü o birlikte yaşadığın biziz,ve biz asla ve asla gözlerimizi kapamadık
Feel with me,
See with m e,
This world has changed.......
Bana gel
Benimle hisset
Benimle gör
Bu dünya değişti....
Feel with me,
See with me,
This world has changed.......
Bana gel
Benimle hisset
Benimle gör
Bu dünya değişti....
What do I ne ed your comfort for?
if there is no place to live...
Your angel cheeks are stained with blood,
your hand evoki ng fear in me...
Senin rahatın için ne isterim?
eğer orada yaşayacak hiçbir yer yoksa...
Melek yanakların kan la boyandı,
elin bende korkuyu çağrıştırıyor
Feel with me,
See with me,
This world has changed.......
Bana g el
Benimle hisset
Benimle gör
Bu dünya değişti....
----------------------------------------
Colorblind Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Colorblind Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: