Das Erreichen des militärischen Ziels hat oberste Priorität.
Die Gesundheit des Soldaten ist dem untergeordnet.
Kameraden, gebt gut acht:
Ich hab' euch etwas mitgebracht.
Dieses Pulver lässt euch fliegen
und jeden Gegner schnell besiegen.
Ein Produkt der Meisterklasse,
eine wahre Wunderwaffe.
Dieses Pulver ist famos,
ist die Furcht auch riesengroß.
Nimm' eine Prise mit Pläsier
und dem Feind dann ins Visier,
steigt hinauf ins Firmament
bis dass die Maschine brennt.
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n,
mit voller Kraft
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Mit der kleinen Dosis Speed
eilt ihr dann von Sieg zu Sieg,
keine Grenze kann euch halten
und es bleibt nichts mehr beim Alten.
Ihr seid Herrscher in der Luft
ohne Rücksicht auf Verlust.
Unten jubeln schon die Massen.
Der Feind wird euch dafür hassen.
Ohne Schlaf und ohne Morgen,
denn es wartet schon ein Orden.
Haltet euch noch für verwegen,
rast der Erde schon entgegen.
Der Start war sehr oft spät, 10 Uhr, 11 Uhr.
Dann war man ungefähr um 1 Uhr, 2 Uhr morgens war man über London oder über irgend'er ander'n englischen Stadt .
Da ist man natürlich müde.
Und dann, wenn man das merkte, das durfte ja keinesfalls der Fall sein, hat man ein, zwei Tabletten Pervitin g eschluckt, und dann ging's wieder.
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n,
mit voller Kraft
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Ranzieh'n
Try to align
Türkçe
Kafaları iyi Naziler
Öncelik ordunun arazideki amaçlarını gerçekleştire bilmesindedir. Askerlerin sağlığı bu öncelikli amaç uğruna ikinci plana koyulabilir.
Silah arkadaşlarım, bakınız:
Sizin için bir şey getirdim
Bu toz sizi uçuracak
ve düşmanı çok çabuk yeneceğiz
Usta işi bir ürün
Muhteşem bir silah
Bu toz bir harika
Yürekleri titreten bir korku da olsa
Bundan zevkle bir doz alırsanız
Düşman siperlerine dalı verirsiniz
Göğe kadar yükselirsiniz
Ta ki tankların motorları yanana kadar
Haydi yürüyün
yürüyün
yürüyün
bastırın
bastırın
bastırın
tam gaz
Küçük bir doz amfetamin ile
Zaferden zafere koşun
Sizi durdura bilecek bir sınır yok
Her şey değişir
Kanatlı hükümdarlar olursunuz
Duruma vaziyete hiç takmadan
Hâlâ kalabalıklar alkışlıyor
Bu yüzden düşman sizden nefret edecek
Uykusuz ve yarınsız
Çünkü sizi bekleyen bir tören var
İşte bu size yerin altına doğru sürükleyen
Bir cürretkârlık veriyor.
Yürüyün öyleyse
(Alman uçak pilotunun anlattıklarından)
İşe geç başlardık, saat 10, 11 gibi
Ve gece 1, 2 gibi Londra'nın ve ya başka bir
İngiliz şehri üzerinde olurduk.
Tabii ki yorgun olurduk o saatlerde.
Ondan sonra hatırlardık, aslında hatırlamak değildi, bir iki tablet pervitin alırdık ve her şey yine düzelirdi .
Haydi yürüyün
yürüyün
yürüyün
bastırın
bastırın
bastırın
tam gaz
Nazis auf Speed Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Nazis auf Speed Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Nazis auf Speed Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler