ESMERALDA:
Je ne sais, Seigneur, si ces mots,
Monteront jusqu'au Ciel.
Si tu entendras, tout là-haut,
Ce très humble appel.
Moi : l'impure, l'exclue, la gitane,
En toi j'espère toujours.
Car dans le coeur de Notre-Dame,
Les bannis, ont droit d'amour !
Protège mon Dieu,
Les malheureux.
Éclaire la misère,
Des coeurs solitaires.
Nulle âme à part moi,
Ne les entendras,
Si tu restes sourd,
Aux mendiants d'amour.
CHOEUR :
Je veux de l'Or.
Je veux la gloire.
je veux qu'on honore
Un jour ma mémoire.
Fais que l'on m'aime,
Dieu l'Immortel.
Nous implorons Ta Grâce,
O Grand Éternel.
ESMERALDA :
Je ne désire rien,
Ni gloire ni bien.
Mais le coeur qui a faim,
Doit mendier son pain.
Entend pour mes frères,
Cette humble prière.
Car les miséreux,
Sont enfants de Dieu.
Tous les miséreux,
Sont enfants de Dieu.
Türkçe
Sürgünlerin sevgiye hakkı var
ESMERALDA :
Bilmem, Tanrım, eğer bu sözler,
Gökyüzünde duyulur mu.
Duyar mısın sen, en üstte,
Bu mütevazı çağrıyı.
Pis, atılmış, çingene'yim ben
Senden umudumu hiç kesmiyorum.
Çünkü Notre-Dame'ın kalbinde
Sürgünlerin sevgiye hakkı var !
Koru, ya Rabbim,
Zavallıları.
Aydınlat yalnız kalmış kalplerin
Yoksulluğunu.
Hiç bir can benden başka
Onları duymaz,
Eğer sen de duymassan
Sevgi dilencileri.
KORO :
Altın istiyorum.
Ünlülük istiyorum.
İsterim ki bir gün
Hafızama saygı gösterilsin.
Et ki sevilim
Allahım.
İnayetini yalvarıyoruz,
Ya en büyük Tanrım.
ESMERALDA :
Hiç birşey istemiyorum,
Ne ünlülük ne de mal mülk.
Ama aç olan yürek
Ekmeğini dilenecek
Kardeşlerim için duy,
Bu alçakgönüllü duayı.
Çünkü yoksullar,
Tanrının evlâtlarıdır
Çünkü yoksullar,
Tanrının evlâtlarıdır. Les Bannis Ont Droit D'amour Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Les Bannis Ont Droit D'amour Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Les Bannis Ont Droit D'amour Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler