Dmitri Stepanovich - Ja Pomnju Chudnoe Mgnovenie

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Я помню чудное мгновенье:

Передо мной явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.



O mucizevi anı hatırlıyorum:

Karşımda arz-ı dîdar etmiştin,

Kısa bir hayal de olsa,

Saf bir güzellik dehası idin.



В томленьях грусти безнадежной,

В тревогах шумной суеты,

Звучал мне долго голос нежный

И снились милые черты.



Ümitsiz kederin cefası altında,

Debdebeli hayhuyların telaşında,

Zarif sesini duyurdu uzun süre,

Ve rüyama girdi o sevgili hatlar.



Шли годы. Бурь порыв мятежный

Рассеял прежние мечты,

И я забыл твой голос нежный

Твои небесные черты.



Yıllar geçti. İsyankar kasırgalar koptu

Eski hülyalar dağıldı

Ve unuttum senin o zarif sesini

Yüzünün semavi çizgilerini.



В глуши, во мраке заточенья

Тянулись тихо дни мои

Без божества, без вдохновенья,

Без слез, без жизни, без любви.



Duymazlıklar içinde , zindan karanlığında,

Günlerim usulca uzayıp gitti,

Olmadan hiç biri , ne ilah , ne ilham,

Ne gözyaşı , ne hayat , ne de aşk.



Душе настало пробужденье:

И вот опять явилась ты,

Как мимолетное виденье,

Как гений чистой красоты.



Ruhuma bir uyanış musallat oldu:

Ve işte yine sen arz-ı dîdar ettin,

Kısa bir hayal de olsa,

Saf bir güzellik dehası idin.



И сердце бьется в упоенье,

И для него воскресли вновь

И божество, и вдохновенье,

И жизнь, и слезы, и любовь.



Ve kalbim çarpmakta vecd ile,

Onun için yeniden döndüler hayatıma

İlah da , ilham da ,

Hayat , gözyaşı ve aşk da.



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Ja Pomnju Chudnoe Mgnovenie Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: