Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Dmitri Stepanovich - Redeet Oblakov Letuchaja Grjada
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 25 Haziran 2011 Cumartesi
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 298 kişi
Bu Ay Okuyan: 12 kişi
Bu Hafta Okuyan: 1 kişi
 
Beğendiniz mi? Redeet Oblakov Letuchaja Grjada Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Redeet Oblakov Letuchaja Grjada Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Dmitri Stepanovich - Redeet Oblakov Letuchaja Grjada - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Редеет облаков ле
090;учая гряда;
Звезда печальная, &#
1074;ечерняя звезда,
Твой луч осеребри
083; увядшие равнины,
И дремлющий залив, &
#1080; черных скал верш
080;ны;
Люблю твой слабый &#
1089;вет в небесной  вы
096;ине:
Он думы разбудил, у&
#1089;нувшие во мне.
Я помню твой восхо&#
1076;, знакомое светил
86;,
Над мирною страно
081;, где всё для сердц
072; мило,
Где стройны топол
099; в долинах вознесl
3;ись,
Где дремлет нежны
081; мирт и темный кип
72;рис,
И сладостно шумят &#
1087;олуденные волны.
Там некогда в гора&#
1093;, сердечной думы п
086;лный,
Над морем я влачил &
#1079;адумчивую лень,
Когда на хижины сх&#
1086;дила ночи тень -
И дева юная во мгле 
тебя искала
И именем своим под&#
1088;угам называла.


Turkish 

Seyreliyor sıra sıra uçuşan bulutlar
Seyreliyor sıra sıra uçuşan bulutlar.
Hüzünlü yıldız, akşam yıldızı!
Işıkların gümüşi bir renge bürüdü solgun ovaları,
Uyuklayan boğazı ve dorukların kara kayalıklarını.
Seviyorum senin yüce semadaki zayıf ışığını;
O, içimde uyuyakalan fikirleri uyandırdı:
Hatırlarım doğuşunu, bildik bir eda ile aydınlattı,
Her şeyi kalplerin hoş gördüğü, barış ülkesinde,
İncecik kavakların, ovalara çıktığı,
Narin mersinin ve koyu servinin uyukladığı,
Ve yarım günlük dalgaların tatlı uğultularını.
O dağlarda düşünce ile dolu bir kalp asla olmaz,
Hayal alemine dalmış tembelliği denize sürdüm,
Kulübelere gece gölgesini indirdiğinde,
Genç bir kız karanlıkta seni aradı,
Ve sana kız arkadaşlarının isimlerini verdi.

Redeet Oblakov Letuchaja Grjada Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Redeet Oblakov Letuchaja Grjada Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Redeet Oblakov Letuchaja Grjada Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Dmitri Stepanovich - Redeet Oblakov Letuchaja Grjada için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
heroftheday soruyor:
Metallica'nın en iyi basçısı hangisi?









Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.