When you're down and troubled
And you need a helping hand
And nothing, nothing is going right.
Close your eyes and think of me
And soon I will be there
To brighten up even your darkest nights.
You just call out my name,
And you know whereever I am
I'll come running, oh yeah baby
To see you again.
Winter, spring, summer, or fall,
All you have to do is call
And I'll be there, yeah, yeah, yeah.
You've got a friend.
If the sky above you
Should turn dark and full of clouds
And that old north wind should begin to blow
Keep your head together and call my name out loud
And soon I will be knocking upon your door.
You just call out my name and you know where ever I am
I'll come running to see you again.
Winter, spring, summer or fall
All you got to do is call
And I'll be there, yeah, yeah, yeah.
Hey, ain't it good to know that you've got a friend?
People can be so cold.
They'll hurt you and desert you.
Well they'll take your soul if you let them.
Oh yeah, but don't you let them.
You just call out my name and you know wherever I am
I'll come running to see you again.
Oh babe, don't you know that,
Winter spring summer or fall,
Hey now, all you've got to do is call.
Lord, I'll be there, yes I will.
You've got a friend.
You've got a friend.
Ain't it good to know you've got a friend.
Ain't it good to know you've got a friend.
You've got a friend.
Try to align
Türkçe
Senin Bir Arkadaşın Var
Moralin bozuk veya rahatsız olduğunda
Ve bir yardım eline ihtiyaç duyduğunda
Ve hiçbir şey, hiçbir şey yolunda gitmediğinde...
Gözlerini kapat ve beni düşün
Ve hemen yanında olacağım ben
En karanlık gecelerini bile aydınlatmak için.
Sadece benim adımı seslen
Ve biliyorsun, nerede olursam olayım
Koşarak geleceğim, ah evet ..
Seni tekrar görmek için.
Kış, ilkbahar, yaz, ya da sonbahar,
Yapman gereken tek şey bir çağrı
Ve ben orada olacağım, evet, evet, evet.
Senin bir arkadaşın var !
Eğer üstündeki gökyüzü
Kara bulutlarla dolarsa
Ve o yaşlı kuzey rüzgarı esmeye başlarsa
Kafanı topla ve benim adımı seslen
Ve çok geçmeden kapını çalıyor olacağım ben.
Sadece ismimi çağır ve biliyorsun nerede olursam olayım
Seni tekrar görmek için koşarak geleceğim.
Kış, ilkbahar, yaz ya da sonbahar
Tek yapman gereken bir çağrı
Ve ben orada olacağım, evet, evet, evet.
Hey, bir arkadaşın olduğunu bilmek iyi değil mi?
İnsanlar çok soğuk olabilir.
Onlar size incitebilir ve terk edebilir.
Bıraksan onlar senin ruhunu bile alırlar.
Oh evet, ama sen onlara izin verme .
Sadece ismimi seslen ve biliyorsun nerede olursam olayım
Seni tekrar görmek için koşarak geleceğim.
Ah canım, sen bunu bilmiyor musun ,
Kış ilkbahar yaz ya da sonbahar,
Evet şimdi, bütün yapman gereken bir çağrı.
Tanrım, orada olacağım , evet geleceğim.
Senin bir arkadaşın var.
Senin bir arkadaşın var.
Bir arkadaşın olduğunu bilmek iyi değil mi?
Bir arkadaşın olduğunu bilmek iyi değil mi?
Senin bir arkadaşın var. You've Got A Friend Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? You've Got A Friend Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
You've Got A Friend Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler