Filled with sorrow... Bleak inner self touched by pride, devoured by solitude, still wrapped in time. Flowing pain...
Hüzünle doldu sevimzizce gururla bencilce dokundu yalnızlık tarafından hırsla yenip yutuldu,hala zaman tarafından paketlenmiş acının akışı
Holding myself back in suspicion... and lingering in the dust... the dust of my abandoned remains. Killed with the dagger of life...!
kendimi tekrar şüphe içinde tutarak toz örtüsü içinde dolanarak.. bırakılmış kalıntılarımın tozu yaşamın hançeriyle öldürüldü
Such an exquisite pride in my suffering... alone, all alone with the emotional streams of my soul... So real, so pure... yet i'm left aside entangled in fear... without hope.
acımdaki böylesi seçkin gurur yalnız,hep yalnız tüm duygusallıkla ruhumun akıntıları.. çok gerçek çok saf..henüz bir tatafta kaldım korkuyla karıştım..ümitsiz
Raped by the light of the world... Scorned, left behind and broken down...
hayatın ışığı tarafından tecavüze uğradım küçümsendim ,geride bırakıldım ve kırıldım
I am truly left alone, but somehow... just somehow it feels like my loneliness is a victory over the self-delusion of joy... and happiness.
gerçekten yalnız bırakıldım ama bir şekilde...tam bir şekilde yalnızlığım bir zafermiş gibi hissettiriyor neşenin kendini aldatmasının ötesinde..ve mutluluk
My heart beats faster, the anguish becomes clearer and my misanthropic view gets stronger. Living in the shadows... so proud of being the one, but desperate... so desperate for a helping hand. Do I really want to live this life?
kalbim daha fazla atıyor şiddetli acı belirginleşiyor nefret dolu görüşüm gittikçe güçleniyor gölgeler içinde yaşayarak tek olmaktan çok gururlanarak ama ümitsiz.. o kadar ümitsizki bir ele ihtiyaç duyan gerçekten bu hayatı yaşamak istiyormuyum?
I have a thousand reasons to die, and many millions of tears to cry... in silence. The human plague has emtied my life, and I curse the day I was born... to this world!
ölmek için binlerce nedenim var ve ağlamak için milyonlarca gözyaşı...sessizlik içinde insanların tacizi hayatımı boşalttı ve doğduğum güne lanet ediyorum..bu dünyaya
Still, no-one else I ever want to be... and no-one else I intend to be... 'cause no-one else I was meant to be!
hala olmak istediğim kimse yok.. ve olmayı planladığım kimse yok.. çünkü hiç kimse olmak istediğim gibi değil..
I need, I want, I long for my retribution... I need, I want, I yearn for my retribution... I want my retribution... I want it now!
dönüşüm için zamana ihtiyacım var,istiyorum dönüşüm için iistiyorum ihtiyacım var hasretini çekiyorum dönüşümü istiyorum...şimdi istiyorum!
Unity; a gathering of open wounds, of dark... of dark clean spirits... what a dream... what a dream so distant! Why should I... why should I be alone when I love... when I love my brotherhood? Shall I die... shall I die to be free when I cry... when I cry in silence... so please let me die in silence... oh my god, let me die in silence!
birim; açık yaraların toplanması karanlığın..karanlık temiz ruhların.. ne rüya ama....ne rüyaki o kadar uzak! neden..neden yalnız olmalıyım sevdiğimde...kardeşlerimi ne zaman severim? ölecekmiyim..özgür olmak için ölmelimiyim. ağladığımda...sessizlik içinde ağladığımda lütfen bırakın sessizlik içinde öleyim oh tanrım! bırak sessizlik içinde öleyim
The Cry Of Silence Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Cry Of Silence Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The Cry Of Silence Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler