The world makes me return, return to solitude Dünya beni geri dönmeye zorluyor,yalnızlığa geri dönmeye Will hope ever come to the dark souls who wanders alone? Umut hiç yalnız gezen kara ruhlara ulaşacak mı? Hear my silent prayer as i weep tonight Sessiz duamı duy bu gece ağlamışım gibi Dawn gets greyer, thou hast taken flight Şafak grileşiyor sen kaçırılmışsın Love abandons the soil, leaves a shade Aşk terkediyor toprakları bir gölge bırakıyor It whispers 'goodbye' as we quietly fade away Bir 'hoşçakal' fısıldıyor sessizce gözden kaybolmuşuz gibi The brightness fades in my eyes Parlaklık gözlerimde soluyor But nightfall calms all my cries Ama akşam karanlığı dindiriyor tüm ağlayışlarımı Please, give us wings to fly Lütfen uçmamız için kanatlar ver bize Without love our world dies it dies Aşksız ölür dünyamız To drown in the cold mournful sea Soğuk kederli denizde boğulmak So lost here in a world not meant to be for me Bu yüzden hiçbir şey ifade etmeyen bu dünyada kaybol benim için The fading moon cries in vain, solan ay kibir içinde ağlıyor As the rising sun reflects my pain Doğan güneşin acımı yansıtışı gibi We sail on seas of guilt and shame, Suç ve utanç denizine yelken açıyoruz But still we feed this love-lost flame with hope Ama yine de bu kayıp aşkın alevini besliyoruz umutla Hear my silent weeping as i pray tonight Sessiz ağlayışımı duy bu gece yakarmışım gibi Night grows colder, but i see a new light Gece daha da soğuyor ama yeni bir ışık görüyorum Beautiful night, to thee we pray Güzel gece size dua etmek için Let the truest of love come our way Bırak en gerçek aşk bize gelsin Beautiful night, to thee we pray Güzel gece size dua etmek için Let all the illusions just wither away Bırak bütün yanılsamalar yıkılsın
The Return To Solitude Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Return To Solitude Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The Return To Solitude Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler