If I'd known you were cheating me,
Eğer bilseydim beni aldattığını
I would have saved myself and set you free.
Kurtarırdım kendimi bırakırdım seni
If I learned you weren't the loving kind,
Seven bir tip olmadığını bilseydim
I would have saved some peace of mind.
Huzur bırakırdım kendime biraz
My friends told me you would break my heart,
Dostlarım söyledi bana kalbimi kıracağını
And never last, we would surely part.
Ve asla sürmeyeceğini, ayrılacağımızı
There's no smoke without fire,
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz
Baby, baby you're a liar.
Bebeğim bebeğim sen bir yalancısın
People talk in this little town,
Bu küçük kasabada millet konuşur
Rumours keep spreading all around.
Dedikodular yayılp durur etrafa
And now word has it you've been foolin' me,
Ve artık bilinen o ki kandırıp durdun beni
I'm so blind that I cannot see.
O kadar körüm ki göremiyorum
My friends told me never to believe in you,
Dostlarım asla sana inanmamamı söyledi
You never loved me you were never true.
Asla sevmedin beni asla dürüst olmadın
There's no smoke without fire,
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz
Baby, baby you're a liar.
Bebeğim bebeğim sen bir yalancısın
No there's no smoke without fire.
Hayır ateş olmayan yerden duman çıkmaz
Baby, baby you're a liar.
Bebeğim bebeğim sen bir yalancısın
You're a liar
Yalancısın
You're a liar
Yalancısın
You're a liar
Yalancısın
Baby you're a liar.
Bebeğim sen bir yalancısın
There's no light without a flame,
Kıvılcımsız ışık olmaz
There's no use in having you to blame.
Seni suçlamakta fayda yok
No
Hayır
There's no smoke without fire,
Ateş olmayan yerden duman çıkmaz
Baby, baby you're a liar.
Bebeğim bebeğim sen bir yalancısın
You're a liar
Yalancısın
Smoke Without Fire Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Smoke Without Fire Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Smoke Without Fire Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler