C'est un homme terrible
Avec des yeux doux
Il me prend pour cible
Il me donne des coups
Il me fait pleurer
Avec un regard
Il me fait trembler
Quand il est en retard
C'est un homme terrible
Avec des yeux verts
Il voit à travers
Il me passe au crible
Je suis transparente
Quand il est devant moi
Je pleure, je me lamente
Je reste sans voix
Je descends la pente
De la peur et de l'effroi
Cet homme me hante
Il me met en croix
C'est un homme terrible
C'est un homme terrible...
Mais quand il me caresse
Quand je sens ses deux mains
Se poser comme des compresses
Sur mes yeux pleins de chagrin
Alors je ressuscite
Je retrouve le printemps
Le bonheur invite
Au creux de mon amant
C'est un homme terrible
Avec des yeux bleus
Mon cœur est la cible
Où il vise le mieux
Il revient vers moi
Il revient toujours
Avec un grand "A"
Ça s'appelle l'Amour
C'est un homme terrible
Il a peur la nuit
Dans mes bras fragiles
Il s'apaise et rit
Et puis il s'endort
Et je le regarde
Il n'a plus de force
C'est moi qui le garde
Sentinelle dehors
A moi, la toquarde
Quand viendra l'aurore
Je quitterai la garde
De cet homme terrible
De cet homme terrible
De cet homme terrible
De cet homme terrible
Terrible...terrible...
(sigh)
Try to align
Türkçe
O Korkunç Bir Adam
O, korkunç bir adam,
Sevgi dolu bakışları olan...
Beni bir hedef olarak kullanıyor,
Beni yere seriyor,
Beni ağlatıyor:
Tek bir bakışla...
Beni endişelendiriyor:
Geç kaldığı zaman...
O, korkunç bir adam,
Yeşil gözleri olan...
İçimi görebiliyor,
Ta içimi görebiliyor:
Sanki transparanmışım gibi...
Benimle birlikte iken,
Ağlıyorum, inliyorum,
Sessiz kalıyorum,
Aşağı kayıyorum:
Dehşet ve korku yokuşundan...
Yakamı bırakmıyor benim bu adam,
İşkence ediyor bana bu adam,
O, korkunç bir adam,
Korkunç bir adam...
Ama beni kucakladığı zaman,
Onun, sargı bezine benzeyen o iki elini, yas tutan gözlerimin üstünde hissettiğim zaman,
İşte o zaman, yeniden hayata dönüyorum,
Yeniden keşfediyorum ilkbaharı...
Mutluluk, beni aşkımın çekirdeğine çekiyor adeta...
O, korkunç bir adam,
Mavi gözleri olan...
Kalbim onun hedef tahtası,
En iyi nişan aldığı...
Geri dönüyor bana,
Her defasında geri dönüyor bana,
Büyük bir 'A' ile beraber:
Aşk denen...
O, korkunç bir adam,
Geceden korkan...
Narin kollarımda,
Sakinleşip, gülüyor,
Ve sonra uyuyuveriyor,
Ve sonra ona bakıyorum,
Artık vahşi gözükmüyor gözüme,
Bu sefer benim, onu koruyan...
Benden uzak kalan nöbetçi, bir mağlup...
Şafak söktüğünde,
Vazgeçmek zorunda kalacağım:
Bu korkunç adamı izlemekten,
Bu korkunç adamı izlemekten,
Bu korkunç adamı izlemekten,
Bu korkunç adamı izlemekten,
Korkunç...Korkunç...
(İç çekiş)
C'est un Homme Terrible Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? C'est un Homme Terrible Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
C'est un Homme Terrible Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler