Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Edith Piaf - Dans Ma Rue
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 12 Mayıs 2011 Perşembe
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 11.218 kişi
Bu Ay Okuyan: 39 kişi
Bu Hafta Okuyan: 6 kişi
 
Beğendiniz mi? Dans Ma Rue Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Edith Piaf - Dans Ma Rue - Çeviri


Puanlama:
 (1 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
j'habite un coin du vieux Montmartre
 Mon père rentre soûl tous les soirs
 Et pour nous nourrir tous les quatre
 Ma pauvre mére travaille au lavoir.
 Moi j'suis malade, j'rêve à ma fenêtre me
 Je regarde passer les gens d'ailleurs
 Quand le jour vient à disparaître
 Il y a des choses qui me font un peu peur 

Dans ma rue il y a des gens qui s' prominent
 J'les entends chuchoter dans la nuit
 Quand je m'endors bercée par une rengaine
 J'suis soudain réveillée par des cris
 Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent
 Puis le silence qui me fait froid dans tout le Coeur 

Dans ma rue il y a des ombres qui s' prominent
 Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur 

Mon père m'a dit un jour : "la fille,
 Tu ne vas pas rester là sans fin
 T'es bonn' à rien, ça c'est d'famille
 Faudrait voir à gagner ton pain 

Les hommes te trouvent plutôt jolie
 Tu n'auras qu'à sortir le soir
 Il y'a bien des femmes qui gagnent leur vie
 En "s' ballant sur le trottoir"
 Dans ma rue il y a des femmes qui s' prominent
 J'les entends fredonner dans la nuit
 Quand je m'endors bercée par une rengaine
 J'suis soudain réveillée par des cris
 Des coups d'sifflet, des pas qui traînent, qui vont et viennent 

Puis le silence qui me fait froid dans tout le Coeur 

Dans ma rue il y a des femmes qui s' prominent
 Et je tremble et j'ai froid et j'ai peur 

Et depuis des semaines et des semaines
 J'ai plus d' maison, j'ai plus d'argent
 J' sais pas comment les autres s'y prennent
 Mais j'ai pas pu trouver d' client
 J'demande l'aumône aux gens qui passent
 Un morceau d' pain, un peu d' chaleur
 J'ai pourtant pas beaucoup d'audace
 Maintenant c'est moi qui leur fait peur 

Dans ma rue tous les soirs je m' promène
 On m'entend sangloter dans la nuit
 Quand le vent jette au ciel sa rengaine
 Tout mon corps est glacé par la pluie 

Mais je n' peux plus, j'attends sans cesse que le bon Dieu vienne
 Pour m'inviter à me réchauffer tout près de Lui for 

Dans ma rue il y a des anges qui m'emmènent
 Pour toujours mon cauchemar est fini

Türkçe
Sokağımda

Eski Montmartre�ın köşesinde yaşıyorum
 Babam eve her akşam sarhoş dönüyor
 Ve biz dördümüzü doyurmak için
 Zavallı annem çamaşırhanede çalışıyor
 Ben ise hastayım, düş kuruyorum penceremden
 Uzaklardan gelen insanları seyrediyorum
 Günün yitip gitmesiyle, bazı şeyler
 Beni biraz korkutuyor.
 
Sokağımda dolaşan insanlar var.
 Fısıldadıklarını duyuyorum gecenin içinde
 Eskimiş bir şarkının ninnisiyle uykuya dalmışken
 Çığlıklarla aniden uyandırılıyorum
 Islıklar, dolanan ayak sesleri, gidip gelen
 Sonrası sessizlik, bütün kalbimi üşüten... 

Sokağımda dolaşan gölgeler var
 Titriyorum, üşüyorum, korkuyorum.
 
Babam bana bir gün dedi ki: �Kızım,
 Sonsuza kadar burada kalmayacaksın.
 Elinden hiçbir iş gelmez, aileden geçen bir şey bu,
 Ekmeğini kazanman gerekiyor.�
 
Erkekler seni epey tatlı buluyor
 Akşamları dışarı çıkmaktan başka bir şansın yok
 Basbayağı hayatını kazanan kadınlar var,
 Kaldırım üstünde salınarak...
 
Sokağımda dolaşan kadınlar var
 Mırıldadıklarını duyuyorum gecenin içinde
 Eskimiş bir şarkının ninnisiyle uykuya dalmışken
 Çığlıklarla aniden uyandırılıyorum
 Islıklar, dolanan ayak sesleri, gidip gelen
 Sonrası sessizlik, bütün kalbimi üşüten... 

Sokağımda dolaşan kadınlar var
 Ve ben titriyorum, üşüyorum, korkuyorum.
 
Haftalar ve haftalar sonra
 Artık evim yok, artık param yok
 Diğerleri nasıl beceriyor bilmiyorum ama
 Ben hiç müşteri bulamadım
 Yoldan geçen insanlardan dileniyorum
 Bir parça ekmek, biraz sıcaklık
 Ancak çok cesur değilim
 Şimdi onları korkutan benim...
 
Sokağımda, dolaşıyorum her akşam,
 Hıçkırarak ağladığım duyuluyor gecenin içinde
 Rüzgar eskimiş şarkısını göğe savurduğunda
 Yağmur tüm bedenimi donduruyor.
 
Ama artık dayanamıyorum, durmaksızın iyi olanTanrı�nın gelmesini bekliyorum
 Tekrar ısınabilmem için beni yanıbaşına çağırsın diye...
 
Sokağımda beni götüren melekler var
 Kabusum sonsuza kadar bitsin diye...

Dans Ma Rue Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Dans Ma Rue Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Dans Ma Rue Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: dans ma anlamı, dans ma rue anlam, zaz dans ma rue türkçe sözleri, dans ma rue zaz, edith piaf dans ma rue bestecisi, dans ma rue ne demek, dan ma rue, zaz dans ma rue türkçe altyazı, dans ma rue zaz lyrics, dans ma rue sarki cevirisi
Edith Piaf - Dans Ma Rue için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
gitarism soruyor:
Dünyanın En İyi Gitaristi Sence Kim..?











Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.