Cet air qui m'obsède jour et nuit
Cet air n'est pas né d'aujourd'hui
Il vient d'aussi loin que je viens
Traîné par cent mille musiciens
Un jour cet air me rendra folle
Cent fois j'ai voulu dire pourquoi
Mais il m'a coupé la parole
Il parle toujours avant moi
Et sa voix couvre ma voix
Padam...padam...padam...
Il arrive en courant derrière moi
Padam...padam...padam...
Il me fait le coup du souviens-toi
Padam...padam...padam...
It's a tune which points right at me
And I drag it behind me like a strange mistake
This tune knows everything by heart
Il dit: "Rappelle-toi tes amours
Rappelle-toi puisque c'est ton tour
'y a pas d'raison pour qu'tu n'pleures pas
Avec tes souvenirs sur les bras...
" Et moi je revois ceux qui restent
Mes vingt ans font battre tambour
Je vois s'entrebattre des gestes
Toute la comédie des amours
Sur cet air qui va toujours
Padam...padam...padam...
The 'I love you's on Bastille day
Des "toujours" qu'on achète au rabais
Padam...padam...padam...
Piles of 'would you like to's
And all that to end up right on the corner of the street
To the tune which has recognized me
Écoutez le chahut qu'il me fait
...
As if my entire past was marching by
Faut garder du chagrin pour après
J'en ai tout un solfège sur cet air qui bat..
Qui bat comme un c�ur de bois...
Türkçe
padam padam
gece gündüz kafama takılan bu rüzgar
benim kadar uzaktan gelen
yüz bin müzisyen tarafından sürüklenmiş
bu hava bugün doğmadı
bir gün bu hava beni delirtecek
yüz kere neden diye sormak istedim
ama hep sözümü kesti
her zaman benden önce konuşur
ve sesi sesimi bastırır
Padam...padam...padam...
Arkamdan koşarak gelir
Padam...padam...padam...
Bana zorla hatırlatır
Padam...padam...padam...
It's a tune which points right at me
And I drag it behind me like a strange mistake
This tune knows everything by heart
ve bana dedi ki hatırla aşklarını
hatırla senin sıran geldi
kollarında hatıralarınla
ağlamaman için bir sebep yok
ve ben kalanları yeniden görüyorum
yırmı yılım tambur çaldı
jestlerin çarpıştığını görüyorum
her zaman bu havada
aşk komedisi iyi gider
Padam...padam...padam...
14 Temmuzların "seni seviyorum" ları
Padam...padam...padam...
İndirimden aldığımız "her zaman" lar
Paketlerle sunulan "'ister misin" ler
Ve bütün bunlar, tam sokağın köşesinde
Tanıdık bir havaya rastlamak için
bana yaptığı gürültüyü dinleyin
....
As if my entire past was marching by
sonrası için acıyı saklamak lazım
vuran bu havaya tamamen solfejım var,
Umursamaz bir kalbin çarpması gibi
Padam Padam Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Padam Padam Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: