Aus der Mitte meiner Seele
Irgendwo tief in mir drin
Hör' ich ihre leisen Stimmen fragen
Was und wer ich bin
Sie lenken und regieren mich
Streiten sich oft nächtelang
Ich kann nichts dagegen tun
Verlier nur wieder den Verstand
Sie umzingeln mein Gewissen
Wollen wissen wie und wann
Sie sezieren meine Gedanken
Bis ich nichts mehr denken kann
Wo bin ich hier
Was mach ich hier
Wo führt das alles hin
Mein Leben tickt gegen den Uhrzeigersinn
Wenn Zeit die Wunden heilt
Dann zähl ich die Minuten
Wenn Zeit die Wunden heilt
Sag mir warum sie bluten
Es ist als ob die ganze Welt
Mich jeden Tag gefangen hält
Wenn Zeit die Wunden heilt
Dann soll sie sich beeilen
Das Rätsel meines Lebens
Liegt hier vor mir auf dem Tisch
Ich krieg die Teile nicht zusammen
Denn jeder Tag verändert mich
Von 10 Millionen Wegen
Bringt nur einer mich ans Ziel
Um mich herum nur leere Menschen
Sie versprechen mir zu viel
Das Leben, das sich Leben nennt
Ist weit von mir entfernt
Ich erstick in meinen Träumen
Hab zu leben fast verlernt
Ich drück auf Wiederholung
Wenn die Nacht beginnt
Mein Leben tickt gegen den Uhrzeigersinn
Wenn Zeit die Wunden heilt
Dann zähl ich die Minuten
Wenn Zeit die Wunden heilt
Sag mir warum sie bluten
Es ist als ob die ganze Welt
Mich jeden Tag gefangen hält
Wenn Zeit die Wunden heilt
Dann soll sie sich beeilen
Wenn Zeit die Wunden heilt
Dann zählen nur Sekunden
Wenn Zeit die Wunden heilt
Wenn Zeit die Wunden heilt
Dann zähl ich die Minuten
Wenn Zeit die Wunden heilt
Sag mir warum sie bluten
Es ist als ob die ganze Welt
Mich jeden Tag gefangen hält
Wenn Zeit die Wunden heilt
Dann soll sie sich beeilen
Try to align
Türkçe
Zaman Yaraları Dindiyorsa
Ruhumun tam ortasından:
İçimde derin bir yerlerden:
Onların sakin seslerini duyuyorum:
Bana ne olduğumu,
Ve kim olduğumu soruyorlar.
Beni yönlendiriyorlar ve yönetiyorlar:
Arka arkaya gelen geceleri:
Tartışıyorlar durmaksızın.
Hiçbir şey yapamıyorum bununla ilgili,
Yine aklımı kaybediyorum sadece.
Etrafını sardılar vicdanımın,
Ne zaman ve nasıl olduğunu bilmek istiyorlar.
Duygularımı kesip parçalıyorlar:
Ta ki bir daha düşünemeyene kadar...
Nerdeyim ben?
Burada ne işim var benim?
Bütün bunlar neye delalet ediyor?
Hayatım saat yönünün tersine dönüyor.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
O zaman ben de dakikaları sayarım.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
Söyleyin o zaman neden hala kanıyorlar*
Sanki tüm dünya,
Beni esir tutuyormuş gibi her gün.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
O zaman acele etmeli.
Hayatımın bulmacası,
Masanın üstüne serilmiş,
Tam da karşımda duruyor.
Birleştiremiyorum parçaları.
Çünkü beni değişiyor her gün.
10 milyon yolun içinden:
Sadece bir tanesi:
Hedefime ulaştıracak beni.
Etrafımda, sadece boş insanlar...
Fazlasıyla söz verdiler bana.
Hayat diye adlandırılan "hayat":
Benden çok uzaklarda...
Rüyalarımda boğuluyorum.
Neredeyse nasıl yaşayacağımı unuttum.
Suretler üstüme üşüşüyor:
Gece olduğu zaman:
Hayatım saat yönünün tersine dönüyor.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
O zaman ben de dakikaları sayarım.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
Söyleyin o zaman neden hala kanıyorlar?
Sanki tüm dünya,
Beni esir tutuyormuş gibi her gün.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
O zaman acele etmeli.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
O zaman ben de sadece saniyeleri sayarım.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer...
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
O zaman ben de dakikaları sayarım.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
Söyleyin o zaman neden hala kanıyorlar?
Sanki tüm dünya,
Beni esir tutuyormuş gibi her gün.
Zaman yaraları dindiriyorsa eğer,
O zaman bir an önce acele etmesi gerekiyor
Zeit die Wunden heilt Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Zeit die Wunden heilt Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Zeit die Wunden heilt Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler