Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Emilie Autumn - 306
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 18 Mayıs 2011 Çarşamba
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 497 kişi
Bu Ay Okuyan: 12 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? 306 Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Emilie Autumn - 306 - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
Three hundred and six
Üç yüz altı
In only six years
sadece altı yıl içinde
If it was an accident
bir kaza olsaydı
Where are the tears?
Burada gözyaşları mı?
I am still unidentified
Hala tanımlanamayan önce
Behind the cathedral
katedral Behind
Is where my body hides
Nerede benim vücut gizler
But I'm not inside
Ama içinde değilim
Just one of sixteen
onaltı sadece biri
In early one day
erken bir günde
If it was a game
bu bir oyun olsaydı
Why couldn't I play?
Neden oyun değil mi?
I am the abandoner
Ben abandoner duyuyorum
But still I remain
Ama hala devam
And my frozen pulse quickens
Ve benim dondurulmuş nabız artar
As the black plot thickens
siyah arsa kalınlaşır gibi

Like the story I heard
Duyduğum hikaye gibi
A lifetime ago
Bir ömür önce
Where a girl (and this is funny)
Burada bir kız (ve bu komik)
Took her life
hayatını aldı
And what she doesn't know
Ve ne yaptığını bilmiyor
Is how long it takes for the water to rise
o su yükselmesi için ne kadar zaman alır mı
And the breath to stop fighting
Ve nefes mücadele durdurmak için
And the cold to close her eyes
Ve soğuk gözlerini kapatmak

Morality plays
Ahlak çalış
On stages of sin
günah aşamaları günü
The easy way out
Kolay bir çıkış yolu
Or the easy way in
Veya kolay bir şekilde
I am still overglorified
Hala overglorified duyuyorum
My reasons to live
Benim nedenleri yaşamak
Were my reasons to die
benim neden ölmek Were
But at least they were mine
Ama en azından benim olmadın
Now I'm freedom unbound
Şimdi özgürlük ilişkisiz kulüpler
Cut the laces of life
Kesim yaşam Dantel
The pistol
Tabanca
The poison
Zehir
The noose
Kement
Or the knife
Veya bıçak
I have chosen my instrument
Benim alet seçtim
And said no goodbyes
Ve dedi ki hayır vedalar
And my frozen pulse quickens
Ve benim dondurulmuş nabız artar
As the black plot thickens
siyah arsa kalınlaşır gibi

Like the story I heard
Duyduğum hikaye gibi
A lifetime ago
Bir ömür önce
Where a girl (and this is funny)
Burada bir kız (ve bu komik)
Took her life
hayatını aldı
And what she doesn't know
Ve ne yaptığını bilmiyor
Is how long it takes for the water to rise
o su yükselmesi için ne kadar zaman alır mı
And the breath to stop fighting
Ve nefes mücadele durdurmak için
And the cold to close her eyes
Ve soğuk gözlerini kapatmak

306 Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? 306 Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


306 Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Emilie Autumn - 306 için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
kardelen-a soruyor:
En Sevdiğiniz Müzik Aleti













Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,03 saniye.