There's no snare in my headphones Kulaklığımda tıngırtı duyamıyorum
There you go, yeah, yo, yo İşte oldu, evet, hey, hey
Have you ever been hated or discriminated against? I have Hiç nefret edildiğin ya da ayrımcılığa maruz kaldığın oldu mu? Benim oldu
I've been protested and demonstrated against Protesto edildim ve aleyhimde gösteri yapıldı
Picket signs for my wicked rhymes, look at the times Grev gözcüsü nefret dolu şarkılarım için form imzalıyor, şu zamana bakın
Sick is the mind of the motha fuckin' kid that's behind all this commotion Hasta olan bütün bu kargaşanın arkasındaki lanet olası çocuğun zihni
Emotions run deep as ocean's explodin.' Duygular okyanus patlaması gibi derin akıyor
Tempers flaring from parents, just blow 'em off and keep goin.' Ebeveynler yüzünden öfke alevleniyor, onları hemen söndürüyor ve devam ediyorum
Not takin 'nothin' from no one, give 'em hell long as I'm breathin.' Kimseden bir şey almıyorum, nefes aldığım müddetçe onlara bi b.k vermeyeceğim
Keep kickin' ass in the mornin,' an' takin' names in the evening. Sabahları kıç tekmeleye ve akşamları isimlerini almaya devam ediyorum
Leavem with a taste as sour as vinegar in they mouth Ağızlarında sirke kadar ekşi bir tat bırakıyorum
See, they can trigger me but they never figure me out Bak, beni tetikleyebilirler ama beni asla çözemezler
Look at me now, I bet ya probably sick of me now Bak bana şimdi, eminim benden iğreniyorsundur
Ain't you mama, I'ma make you look so ridiculous now Öyle değil mi anne? Seni gülünç duruma düşüreceğim şimdi
Nakarat : x2
[ I'm sorry Mama, I never meant to hurt you Üzgünüm anne, asla seni kırmak istemedim
I never meant to make you cry Asla seni ağlatmak istemedim
But tonight I'm cleanin' out my closet Ama bu gece, dolabımı boşaltıyorum ]
I got some skeletons in my closet Dolabımda bazı iskeletler var
And I don't know if no one knows it Ve kimsenin haberi var mı bilmiyorum
So before they throw me inside my coffin and close it, I'ma expose it Beni tabutuma atıp kapatmalarından önce bunu açığa vuracağım
I'll take you back to 73 before I ever had a multi-platinum sellin' CD Seni 73'e geri götüreceğim, daha platin plağımın olmadığı zamana
I was a baby, maybe I was just a couple of months Bebektim, belki bir kaç aylıktım
My faggot father must have had his panties up in a bunch İ.ne babam kadın külotlarından bir demet yapış olmalıydı
Coz he split, I wonder if he even kissed me goodbye Çünkü o gitti, merak ediyorum, en azından veda öpücüğü verdi mi
No, I don't on second thought, I just fuckin' wished he would die Hayır etmiyorum, tekrar düşününce, onun gebermiş olmasını dilerdim
I look at Hailie and I couldn't picture leavin' her side Hailie'ye bakıyorum ve onun yanından ayrılmayı hayal edemezdim
Even if I hated Kim, I grit my teeth and I'd try to make it work with her at least for Hailie's sake Kim'den nefret etsem bile, dişimi sıkıp, en azından Hailie'nin hatrı için onunla iyi geçinmeye çalışırdım
I maybe made some mistakes but I'm only human Belki bazı hatalar yaptım ama ben sadece insanım
But I'm man enough to face them today Ama bugün hatalarımla yüzleşecek kadar erkeğim
What I did was stupid, no doubt it was dumb Yaptığım şey aptalcaydı, şüphesiz salaklıktı
But the smartest shit I did was take the bullets out of that gun Ama yapığım en zekice b.k mermileri o silahtan çıkarmaktı
Cuz id'a killed 'em, shit I would have shot Kim an' him both Çünkü onları öldürecektim, lanet olsun, Kim'i ve o adamı vuracaktım
It's my life, I'd like to welcome y'all to The Eminem Show Bu benim hayatım, hepiniz Eminem Show'a hoş geldiniz
Nakarat x2
Now I would never dis my own mama just to get recognition İlgi çekmek için asla kendi annemi kötülemezdim
Take a second to listen for who you think this record is dissin' Bir saniye dur da dinle bu albümün kimikötülediğini düşünüyorsun
But put yourself in my position Ama kendini benim yerime koy
Just try to envision witnessin' your Mama poppin' prescription pills in the kitchen Annenin mutfakta doğum kontrol hapları yutmasına şahit olduğunu hayal etmeye çalış
Bitchin' that someone's always goin' throuh her purse and shits missin'. O.ospuluk yapıyor ve birileri hep cüzdanını karıştırıyor, birşeyler kayboluyor
Going through public housing systems, victim of Munchhausen's syndrome Halk evlerinde yaşıyor, Munchaussen sendromu kurbanı
My whole life I was made to believe I was sick when I wasn't 'til I grew up Tüm yaşamım boyunca hasta olmadığım halde olduğuma inandırıldım, büyüyene kadar
Now I blew up, it makes you sick to ya stomach, doesn't it? Şimdi patladım, bu miğdeni bulandırıyor değil mi?
Wasn't it the reason you made that CD for me, Ma? Benim için o CD'yi yapmanın nedeni bu değilmiydi anne?
So you could try to justify the way you treated me, Ma? Böylece bana davranış şeklini haklı gösterebilirdin, he anne?
But guess what, yer gettin' older now and it's cold when your lonely Ama bak ne diyeceğim, yaşlanıyorsun ve yalnızken hava soğuktur
An' Nathan's growin! up so quick, he's gonna know that your phoney Ve Nathan hızla büyüyor, sahtekar olduğunu bilecek
And Hailie's getting' so big now, you should see her, she's beautiful Ve Hailie artık çok büyüdü, onu görmelisin, çok güzel
But you'll never see her, she won't even be at your funeral Ama onu asla göremeyecksin, o cenaze töreninde bile olmayacak
See what hurts me the most is you won't admit you was wrong Ama beni en çok yaralayan, hatalı olduğunu kabul etmeyecek olman
Bitch, do ya song, keep tellin' yourself that you was a mom Kaltak, şarkını söyle, kendine bi anne olduğunu anlatmaya devam et
But how dare you try to take what you didn't help me to get Ama almama yardım etmediğin şeyi benden almaya nasıl cüret edersin?
You selfish bitch, I hope you fuckin' burn in hell for this shit Seni bencil kaltak, umarım bu b.k yüzünden cehennemde yanarsın
Remember when Ronnie died and you said you wished it was me? Ronnie öldüğünde, ölenin ben olmamı istediğini söylemiştin hatırlıyor musun?
Well, guess what, I am dead, dead to you as can be Peki, bil bakalım ne oldu, ben öldüm, senin için olabildiğince ölüyüm
Nakarat
Cleaning Out My Closet Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Cleaning Out My Closet Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Cleaning Out My Closet Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler