They ask me am I ok
Iyi miyim diye soruyorlar
they ask me if I'm happy
Mutlu olup olmadigimi soruyorlar
are they asking me that because of the shit that's been thrown at me
Üzerime atilan bok yüzünden mi
or am I just a little snappy
yada mutsuz oldugum için mi soruyorlar?
and they genuinely care
Ve içten bir sekilde önemsiyolar
Doody, most of my life its just been me and you there
Doody, Yasamimin çogunda burada ben ve sen vardin
and I continuosly stare at pictures of you
Ve senin resimlerine sürekli bakiyorum
I never got to say I love you as much as I wanted to but I do
Asla istedigim kadar seni sevdigimi söyleyemedim ama söyleyecegim
yeah I say it now and you can't hear me
Evet simdi söyleyecegim ve sen beni duyamiyorsun
what the fuck good does that do me now
Simdi bana bunun ne faydasi var?
but somehow I know you're near me in presence
Ama bir sekilde yanimda oldugunu biliyorum, varligini
oh I went and drop some presents off to ease it to them
Gittim bazi hediyeler biraktim, iyi gelsin diye onlara
two little beautiful boys of yours to try to ease their minds a little
Iki güzel küçük oglanlarina, kafalarini rahatlatmaya çalistim biraz
and dawg you'll never believe this
Ve dostum asla buna inanmicaksin
but Sharonda actually talks to me now
Ama Sharonda simdi benimle konusuyor
Jesus and everyone else is just tryna pick up the pieces
Isa ve diger herkes parçalari toparlamaya çalisiyor
man how you touch so many fucking lives and just leave us
Dostum, nasil bu kadar çok hayata dokunabildin ve sonra bizi yalniz biraktin
they say grievance has a way of affecting everyone different
Diyorlar ki yas tutmak herkesi farkli etkiler
if it's true, how the fuck am I supposed to get over you
Eger bu dogruysa nasil bunun üstesinden gelecegim?
Difficult as it sounds...
Kulaga geldigi kadar zor...
Difficult Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Difficult Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: