Meet Eddie, twenty-three years old Eddie'yle tanışın, o 23 yaşında Fed up with life and the way things are going, hayattan ve işlerin akışından bıkmış he decides to rob a liquor store. bir likör magazasını soymaya karar verir ('I can't take this no more, I can't take it no more homes') buna daha fazla katlanamam, eve daha fazla katlanamam. But on his way in, he has a sudden change of heart. ama yolda, kalbinde ani bir değişme olur. And suddenly, his conscience comes into play... ve aniden vicdanı oyuna katılır. ('Shit is mine, I gotta do this.. gotta do this') bu b.k benim işim,bunu yapmalıyım..yapmalıyım
[Dr. Dre]
Alright, stop! (Huh?) tamam, dur! (Ha?) Now before you walk in the door of this liquor store şimdi bu likör mağazasının kapısından girmeden önce and try to get money out the dra(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanım) ve çekmeceden parayı çıkartmadan You better think of the consequence (But who are you?) sonucunu düşünsen iyi edersin (iyi de sen kimsin?) I'm your motherfuckin conscience ben senin lanet olası vicdanınım
[Eminem]
That's nonsense! bu saçmalık! Go in and gaffle the money and run to one of your aunt's cribs gir ve al parayı, teyzelerinden birinin evine kaç And borrow a damn dress, and one of her blonde wigs ve lanet bir giysi ödünç al, ve onun sarı peruklarından birini Tell her you need a place to stay ona kalacak bir yere ihtiyacın oldugunu söyle You'll be safe for days if you shave your legs with an aged razor blade bacaklarını eski bir traş bıçağıyla traş edersen günlerce güvende olacaksın
[Dr. Dre]
Yeah but if it all goes through like it's supposed to evet, tabi işler düşünüldüğü gibi giderse. The whole neighborhood knows you and they'll expose you tüm mahalle seni tanıyor ve seni ele verecekler Think about it before you walk in the door first kapıdan girmeden önce bunu düşün Look at the store clerk, she's older than George Burns mağaza görevlisine bak George Burns'den daha yaşlı
[Eminem]
Fuck that! Do that shit! Shoot that bitch! s.ktir et! yap bu b.ku! vur o kaltağı!! Can you afford to blow this shit? Are you that rich? bunu elinden kaçıracak kadar paran var mı? o kadar zengin misin? Why you give a fuck if she dies? Are you that bitch? ölüp ölmemesi niye senin umrunda? bu kadar korkak mısın? Do you really think she gives a fuck if you have kids? sence senin çocuklarının olup olmaması onun umrunda mı?
[Dr. Dre]
Man, don't do it, it's not worth it to risk it! adamım yapma, bu riske değmez! (You're right!) (haklısın!) Not over this shit (Stop!) Drop the biscuit (I will!) yapma bunu! (dur!) at silahını! (atacağım!) Don't even listen to Slim yo, he's bad for you Slim'i dinleme bile, o sana zararlı
[Eminem]
(You know what Dre? I don't like your attitude..) (biliyormusun dre? tutumunu beğenmiyorum....) ('It's alright c'mon, just come in here for a minute') (tamam hadi, bir dakika buraya gel) ('Mmm, I don't know!') (mmm, bilmem!) ('Look baby..') (bak bebeğim..) ('Damn!') (kahretsin!) ('Yo, it's gonna be alright, right?') (her şey yolunda gidecek tamam mı?) ('Well OK..') (evet tamam..) Meet Stan, twenty-one years old. ('Give me a kiss!') Stan'le tanışın, o 21 yaşında (bir öpücük ver bana!) After meeting a young girl at a rave party, rave partisinde genç bir kızla tanıştıktan sonra, things start getting hot and heavy in an upstairs bedroom. işler üstteki yatak odasında kızışmaya ve ciddileşmeye başlar.... Once again, his conscience comes into play... ve yine ,vicdanı oyuna katılır... ('Shit!') (kahretsin!)
[Eminem]
Now listen to me, while you're kissin her cheek şimdi dinle beni, sen onun yanağını öperken and smearin her lipstick, I slipped this in her drink ve rujunu bozarken, bunu onun içkisine attım Now all you gotta do is nibble on this little bitch's earlobe.. şimdi tek yapman gereken bu küçük o****unun kulak memesini dişlemek...
[Dr.Dre]
(Yo! This girl's only fifteen years old ) hey!bu kız sadce 15 yaşında (You shouldn't take advantage of her, that's not fair) ondan yararlanmamalısın, bu adil eğil
[Eminem]
Yo, look at her bush.. does it got hair? (Uh huh!) hey, onun cinsel organının çevresine bak..hiç kıl var mı? (hıh!) Fuck this bitch right here on the spot bare becer bu kaltağı tam burda, çırılçıplak Til she passes out and she forgot how she got there o bayılına ve buraya nasıl geldiğini unutana kadar
[Dr.Dre]
(Man, ain't you ever seen that one movie _Kids_?) (adamım hiç -kids- diye bir film izlemedin mi?) No, but I seen the porno with SunDoobiest! hayır ama sundobbiest'lı pornoyu izledim!
[Dr.Dre]
(Shit, you wanna get hauled off to jail?) (kahretsin, hapse dönmek mi istiyorsun?)
[Eminem]
Man fuck that, hit that shit raw dawg and bail.. adamım s.ktir et, hallet bu işi ve kefaletini öde.... Meet Grady, a twenty-nine year old construction worker. Grady le tanışın, 29 yaşında eski bir inşaat işçisi After coming home from a hard day's work, zor bir iş gününün ardından sonra eve geldikten sonra he walks in the door of his trailer park home karavan evinin kapısından girer to find his wife in bed with another man. karısını başka bir adamla yatakta bulur. ('WHAT THE FUCK?!?!') (bu da ne!?!) ('Grady!!') (grady!?!)
[Dr. Dre] Alright calm down, relax, start breathin.. tamam sakinleş, rahatla, nefes almaya başla..
[Eminem]
Fuck that shit, you just caught this bitch cheatin s.ktir et, bu o****uyu az önce aldatırken yakaladın While you at work she's with some dude tryin to get off?! sen işteyken bir herifle boşalmaya mı çalşıyor? FUCK slittin her throat, CUT THIS BITCH'S HEAD OFF!!! boğazını kesmeyi s.tir et ,başını gövdesinden ayır bu kaltağın!!!
[Dr. Dre] Wait! What if there's an explanation for this shit? bekle! ya bu b.kun bir açıklaması varsa?
[Eminem]
(What? She tripped? Fell? Landed on his dick?!) (ne yani? yoksa tökezleyip düştü ve adamın s.kine mi oturdu?!) Alright Shady, maybe he's right Grady tamam Shady, belki de o haklı Grady But think about the baby before you get all crazy ama kendini kaybetmeden önce bebeği düşün
[Eminem]
Okay! Thought about it, still wanna stab her? tamam! onu da düşündün, hala onu bıçaklamak istiyor musun? Grab her by the throat, get your daughter and kidnap her? onu boğazından tut, kızını al ve kaçır? That's what I did, be smart, don't be a retard ben de öyle yaptım, akıllı ol, gerizekalı olma You gonna take advice from somebody who slapped DEE BARNES??! Dee Barnes'ı tokatlayan birinden tavsiye mi alacaksın??!
I'ma kill you motherfucker! öldüreceğim seni serseri!
[Eminem] Uhhh-aahh! Temper temper! uhhhh-ahhhhh! öfke, öfke.! Mr. Dre? Mr. N.W.A.? bay dre? bay N.W.A.? Mr. AK comin' straight outta Compton y'all better make way? bay AK doğrudan Compton'dan geliyor uzasanız iyi olur? How in the fuck you gonna tell this man not to be violent? bu adama şiddetli olmamasını ne yüzle söyleyeceksin?
[Dr. Dre] Cause he don't need to go the same route that I went çünkü benim yolumdan gitmek zorunda değil Been there, done that.. aw fuck it... Ben de bunları yaşadım...aa s.ktir et.. What am I sayin? Shoot em both Grady, where's your gun at? ne diyorum ben? vur ikisinide Grady, silahın nerede?
Guilty Consience Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Guilty Consience Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Guilty Consience Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler