Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Eminem - Headlights (Ft.Nate Ruess )
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 18 Haziran 2014 Çarşamba
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 1.624 kişi
Bu Ay Okuyan: 48 kişi
Bu Hafta Okuyan: 12 kişi
 
Beğendiniz mi? Headlights (Ft.Nate Ruess ) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Eminem - Headlights (Ft.Nate Ruess ) - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   


Mom I know I let you down
Anne biliyorum seni hayal kırıklığına uğrattım
And though you say the days are happy
Ve günlerin güzel olduğunu söylediğini düşündüm
Why is the power off, and I'm fucked up?
Neden güçsüzüm ve berbat oldum?
And mom, I know he's not around
Ve anne,biliyorum o buralarda
But don't you place the blame on me
Ama bana suçu bana atma
As you pour yourself another drink
Kendine başka bir içki doldururken
I guess we are who we are
Sanırım neysek oyuz
Headlights shining in the dark night I drive on
Farlar yanıyor yol aldığım bu karanlık gecede
Maybe we took this too far
Belki de çok ileri gittik
I went in headfirst
Başımın dikine gitim
Never thinking about who what I said hurt, in what verse
Söylediklerimle kimi incittiğimi asla düşünmedim
My mom probably got it the worst
Sanırım bundan en çok annem nasibini aldı
The brunt of it, but as stubborn as we are
Bunun yükü, ama olabildiğince inatçıydık
Did I take it too far?
Çok mu ileri gittik?
Cleaning out my closet and all them other songs
"Cleaning out my closet" ve diğer tüm şarkılar
But regardless I don't hate you cause ma!
Ama umursama, senden nefret etmiyorum anne!
You're still beautiful to me, cause you're my mom
Benim için hala güzelsin, çünkü sen benim annemsin
Though far be it for you to be calling, my house was Vietnam
Bunu söylemek zor olabilir, evim Vietnam gibiydi
Desert Storm and both of us put together can form an atomic bomb equivalent to Chemical warfare
Çöl Rüzgarı ve ikimiz birleşince kimyasal savaştaki atom bombası gibiydik
And forever we can drag this on and on
Ve sonsuza kadar böyle sürebilirdi
But, agree to disagree
Ama aynı fikirde olmadığımıza konusunda anlaştık
That gift from me up under the Christmas tree don't mean shit to me
Noel ağacının altında benim için olan hediyenin benim için hiç bir anlamı yok
You're kicking me out? It's 15 degrees and it's Christmas Eve (little prick just leave)
Beni kovuyor musun? Hava 15 derece ve Noel akşamı ( küçük pislik sadece git)
Ma, let me grab my fucking coat, anything to have each other's goats
Anne, bırak lanet olası montumu alayım, birbirimizi sinirlendirmeyelim
Why we always at each others throats? Especially when dad, he fucked us both
Neden hep birbirimizin boğazına sarılıyoruz? Özellikle babam ikimizi de mahvettikten sonra
We're in the same fucking boat, you'd think that it'd make us close (nope)
Lanet olası aynı gemideyiz seninle, bunun bizi yakınlaştırabileceğini düşündün mü? (Yo..)
Further away that drove us, but together headlights shine, a car full of belongings
Ne kadar sürersek, far ışıklarıyla, bir araba dolusu sahip olduklarımızla
Still got a ways to go, back to grandma's house it's straight up the road
Hala gidilecek yol vardı, yolun karşısındaki büyükannemlerin evine
And I was the man of the house, the oldest, so my shoulders carried the weight of the load
Ve ben evin direğiydim, en yaşlısı,bu yüzden omuzlarımda bu ağırlığı taşıdım
Then Nate got taken away by the state at 8 years old, and
Ardından Nate 8 yaşında devlet taraından alındı,ve
That's when I realized you were sick and it wasn't fixable or changable
Senin hasta ve düzeltilemez olduğunu anladım
And to this day we remained estranged and I hate it though, but
Ve o günden sonra uzaklaştık ve ben bundan nefret ettim aslında.
Cause to this day we remain estranged and I hate it though
O günden sonra yabancılaştık ve bundan nefret ettim,
Cause you ain't even get to witness your grand baby's growth
Çünkü torununun büyüdüğüne bile tanık olamadın
But I'm sorry mama for Cleaning Out My Closet, at the time I was angry
Ama özür dilerim anne, "Cleaning Out My Closet" için, çok sinirliydim o an
Rightfully maybe so, never meant that far to take it though, cause
Doğruyu söylemek gerekirse bu kadar ileri gitmek istemedim
Now I know it's not your fault, and I'm not making jokes
Şimdi biliyorum bu senin suçun değildi, şaka yapmıyorum
That song I no longer play at shows and I cringe every time it's on the radio
Konserlerde bu şarkıyı çalmıyorum, radyoda her çaldığında üzülüyorum
And I think of Nathan being placed in a home
Ve Nathan'ın bir eve yerleştirildiğini düşünüyorum
And all the medicine you fed us
Ve bize verdiğin onca ilaç
And how I just wanted you to taste your own, but
Ve senin kendinin tatmanı istediğimi, ama
Now the medications taken over and your mental states deteriorating slow
Şimdi tedavi senin ruhsal sağlığını yavaşlatıyor
And I'm way too old to cry, that shit's painful though
Ağlamak için çok yaşlıyım artık, ve bu boktan bir şey
But ma, I forgive you, so does Nathan yo
Ama anne, seni affediyorum, Nathan da öyle
All you did, all you said, you did your best to raise us both
Onca yaptıkların, söylediklerin, hepsi bizi en iyi şekilde büyütmek içindi
Foster care, that cross you bare, few may be as heavy as yours
Üvey anne-baba, taşıdığın o haç, belki çok ağır evet
But I love you Debbie Mathers, oh what a tangled web we have, cause
Ama seni seviyorum Debbie Mathers, nasıl bir bağımız var gör
One thing I never asked was where the fuck my deadbeat dad was
Dilemediğim tek şey bababım nerede olduğuydu
Fuck it I guess he had trouble keeping up with every address
S*ktir et, bence adreslerini bir arada tutmak bile zordur onun için
But I'd of flipped every mattress, every rock and desert cactus
Ama ben olsam tüm çarşafları her taşı ve çöl kaktüslerinin altına bakardım
Own a collection of maps and followed my kids to the edge of the atlas
Haritalarını toplar ve çocuklarımı atlasın her köşesinde arardım
Someone ever moved them from me? That you could bet your ass's
Kim onları benden alabilirdi? K*çının üstüne iddiaya girebilirdin
If I had to come down the chimney dressed as Santa, kidnap them
Eğer Noel Baba gibi bacadan gelebilseydim, onları kaçırırdım
And although one has met their grandma
Ve her ne kadar büyükanneleriyle tanışsalarda
Once you pulled up in our drive one night as we were leaving to get some handburgers
Bir keresinde sen el yapımı burger almak için arabayı durdurdun 
Me, her and Nate, we introduced you, hugged you
Ben o ve Nate, seni tanıştırdık, sarıldık
And as you left I had this overwhelming sadness come over me
Ve gittiğindeki beni kahreden üzüntü bana yine geldi
As we pulled off to go our separate paths, and
Yollarımızı ayırdık ve
I saw your headlights as I looked back
Farlarını gördüm arkaya baktığımda
And I'm mad I didn't get the chance to thank you for being my Mom and my Dad
Ve çok kızgınım benim annem ve babam olduğunuz için teşekkür etme şansım olmadığından
So Mom, please accept this as a tribute I wrote this on the jet
Ve anne, lütfen bunu jette yazdığım bir saygı ifadesi olarak al
I guess I had to get this off my chest, I hope I get the chance to lay it before I'm dead
Sanırım içimi dökmem gerekiyordu, umarım ölmeden önce başarırım
The stewardess said to fasten my seatbelt, I guess we're crashing
Kemerimi takmam söyleniyor sanırım düşüyoruz
So if I'm not dreaming, I hope you this message that I'll always love you from afar
Eğer hayal görmüyorsam bu mesaj seni sevdiğimi gösteriyor
Cause you're my mama...
Çünkü sen benim annemsin
I want a new life
Yeni bir hayat istiyorum
One without a cause
Nedensiz bir şekilde
So I'm coming home tonight
Öyleyse bu gece eve geliyorum
Well no matter what the cost
Sonucunda ne olursa olsun
And if the plane goes down
Ve eğer uçak düşerse
And if the crew can't wake me up
Ve eğer mürettebat beni uyandıramazsa
Just know that I was alright
Sadece benim iyi olduğumu bil
And I was not afraid to die
Ve ben ölmekten korkmuyorum
Even if there's songs to sing
Söylenecek şarkılar olsada
My children will carry me
Çocuklarım beni taşır
Just know that I'm alright
Sadece iyi olduğumu bil
I was not afraid to die
Ölmekten korkmuyorum
Because I put my faith in my new girl
Çünkü inancımı benim yeni kızıma verdim
So I never say goodbye cruel world
Acımasız hayatıma asla hoşçakal demeyeceğim
Just know that I'm alright
Sadece iyi olduğumu bil
I am not afraid to die
Ölmekten korkmuyorum

Headlights (Ft.Nate Ruess ) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Headlights (Ft.Nate Ruess ) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Headlights (Ft.Nate Ruess ) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: eminem headlights çeviri, it'd be your mom türkçe anlamı, goodbyes always make my throat hurt çeviri, headlights metini turkce, eminem headlight mektup turkce, did i take it too far anlami, eminem ft. nate ruess headlights ceviri, emineç headlieths çeviri, headlights sözleri türkçe, Eminem Headlıght Türkçe
Eminem - Headlights (Ft.Nate Ruess ) için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
Rapport soruyor:
400-600 arası bütçe ile Hangi Klasik Gitari Seçerdiniz?










Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,03 saniye.