Nakarat: X2 [ My tea's gone cold, I'm wonderin why i got out of bed at all Çayım soğudu, yataktan ne diye kalktığımı merak ediyorum The morning rain clouds up window and i can't see at all Sabah yağmuru penceremi bulandırıyor, ve hiçbir şey göremiyorum And even if i could it'd all be grey with your picture on my wall Ve görebilseydim bile bu tamamen gri olurdu, duvarımdaki resminle birlikte It reminds me that it's not so bad, it's not so bad... Bu bana o kadar da kötü, o kadar da kötü olmadığını hatırlatıyor ] Dear Slim, I wrote you but you still ain't callin' Sevgili Slim, sana yazdım ama hala aramıyorsun I left my cell, my pager, and my home phone at the bottom Aşağıda cep numaramı, çağrı cihazı ve ev numaramı bırkatım I sent two letters back in autumn, you must not have got'em Sonbaharda 2 mektup daha yolladım, ama onları almamış olmalısın There probably was a problem at the post office or somethin' Muhtemelen postanede falan bir problem olmuştur Sometimes I scribble addresses too sloppy when I jot 'em Bazen adresleri hızlı ve baştan savma yazıyorum But anyways, fuck it, what's been up man, how's your daughter? Ama neyse, s.ktir et, ne var ne yok adamım? Kızın nasıl? My girlfriend's pregnant too, I'm 'bout to be a father Benim kızarkadaşım da hamile, baba olmak üzereyim If I have a daughter, guess what I'm-a call her? I'ma name her Bonnie Eğer bir kızım olursa, bil bakalım ona ne diyeceğim,adını Bonnie koyacağım I read about your uncle Ronnie too, I'm sorry Ronnie amcanla ilgili yazıyı okudum, üzgünüm I had a friend kill himself over some bitch who didn't want him Onu istemeyen bi kaltak yüzünden kendini vuran bir arkadaşım vardı I know you probably hear this everyday, but I'm your biggest fan Biliyorum, büyük ihtimalle bunu her gün duyuyorsun,ama ben en büyük hayranınım I even got the underground shit that you did with Scam Scam'le yaptığın underground b.k bile var bende I got a room full of your posters and your pictures, man Posterlerin ve resimlerinle dolu bir odam var adamım I like the shit you did with Ruckus too, that shit was phat Ruckus'la yaptığın o b.ku da sevdim, zengin bi parçaydı Anyways, I hope you get this man Herneyse, umarım bunu alırsın adamım Hit me back, just to chat Truly yours, your biggest fan, this is Stan Bana geri yaz, laklak etmiş oluruz, içtenlikle, en büyük hayranın, Stan Nakarat X2 Dear Slim, you still ain't called or wrote, I hope you have the chance Sevgili Slim, hala ne aradın ne de yazdın, umarım fırsatın olur I ain't mad, I just think it's fucked up you don't ans(Ben Türk alfabesini bilmeyecek kadar zavallı bir insanı m) fans Kızgın değilim, sadece bence hayranlarına cevap vermemen b.ktan bir şey If you didn't want to talk to me outside the concert you didn't have to Eğer konserden sonra benimle konuşmak istemediysen, zorunda değildin But you could have signed an autograph for Matthew Ama Matthew için bir imza verebilirdin That's my little brother, man. He's only 6 years old O benim küçük kardeşim adamım, daha 6 yaşında We waited in the blistering cold for you for 4 hours and you just said no Buz gibi soğukta seni 4 saat bekledik ama sen sadece hayır dedin That's pretty shitty man, you're like his fuckin' idol Bu çok b.ktan adamım, sen onun lanet idolü gibisin He wants to be just like you man, he likes you more than I do Aynı senin gibi olmak istiyor dostum, seni benim sevdiğimden daha çok seviyor I ain't that mad, though I just don't like bein' lied to O kadar kızgın değilim, ama sadece yalan söylenmekten hoşlanmıyorum Remember when we met in Denver? You said if I write you You would write back Denver'da görüştüğümüzü hatırlıyor musun?Eğer yazarsam geri yazarım demiştin See, I'm just like you in a way Bak, ben de bi bakıma senin gibiyim I never knew my father neither, he used to always cheat on my mom and beat her Ben de babamı hiç tanımadım, o annemi hep aldatır ve dövermiş I can relate to what you're sayin' in your songs Şarkılarında söylediklerinle ilişkilendirebiliyorum So when I have a shitty day, I drift away and put 'em on B.ktan bir gün geçirdiğim zaman, sürüklenip kasedini koyuyorum Cause I don't really got shit else, so that shit helps when I'm depressed Çünkü gerçekten başka bi b.kum yok, ve bu keyifsiz olduğumda yardım ediyor I even got a tattoo with your name across the chest Göğsümde isminin yazdığı bir dövmem bile var Sometimes I even cut myself to see how much it bleeds Bazen kendimi bile kesiyorum, ne kadar kanadığını görmek için It's like adrenaline, the pain is such a sudden rush for me Bu adrenalin gibi, acı benim için ani bir saldırı gibi See, everything you say is real, and I respect you 'cause you tell it İşte, söylediğin her şey gerçek,sana saygı duyuyorum,çünkü bunları söylüyorsun My girlfriend's jealous 'cause I talk about you 24&7 Kızarkadaşım kıskanıyor çünkü 7 gün 24 saat senden bahsediyorum But she don't know you like I know you, Slim, no one does Ama o seni benim tanıdığım gibi tanımıyor, Slim, kimse tanımıyor She don't know what it was like for people like us growing up O bizim gibi insanlar olarak büyümenin nasıl olduğunu bilmiyor You've gotta call me man. I'll be the biggest fan you'll ever lose Beni aramalısın adamım, kaybedeceğin en büyük hayranın olurum Sincerely yours, Stan. PS: We should be together too İçten dileklerimle, Stan. Not: Birlikte olmalıyız Nakarat Dear Mr. "I'm too good to call or write my fans" Sevgili Bay "Hayranlarımı aramak ve yazmak için fazla iyiyim" This'll be the last package I ever send your ass Bu k.çına göndereceğim son paket olacak It's been six months and still no word, I don't deserve it Altı ay oldu ve hala bir kelime yok, bunu haketmiyorum I know you got my last two letters, I wrote the addresses on 'em perfect Biliyorum önceki 2 mektubumu da aldın, adresleri muntazaman yazmıştım So this is my cassette I'm sending you, I hope you hear it İşte bu benim kasedim, sana yolluyorum, umarım dinlersin I'm in the car right now. I'm doing 90 on the freeway Şu anda arabadayım, karayolunda 90 yapıyorum Hey Slim i drank a 5th a vodca dare me to drive? Hey Slim, 5 tane votka içtim, sürmeye cesaret edebilir miyim? You know that song by phil collins "in the air in the night" Phil Collins'in "in the air in the night" şarkısını biliyor musun About that guy who could've saved that other guy from drowning but didn't Diğer adamı boğulmaktan kurtarabilecekken kurtarmayan adam hakkında And Phil saw it all and at his show he found him Ve Phil bunu görüp şovunda o adamı bulmuş Thats kinda how this is you could've rescued me from drowning Bu da biraz onun gibi, beni boğulmaktan kurtarabilirdin But its too late i'm on a thousand gallons now i'm drowsy Ama artık çok geç, kafam bin galon şimdi, ve uyumak üzereyim And all I wanted was a lousy letter or a call Ve tek istediğim k.çı kırık bi mektup ya da telefondu I hope you know i ripped all your pictures off the wall Umarım tüm resimlerini duvardan söktüğümü biliyorsundur I loved you Slim, we could have been together, think about it Seni sevmiştim Slim, beraber olabilirdik, düşün bunu You ruined it now, I hope you can't sleep and you dream about it Şimdi bunu berbat ettin, umarım uyuyamaz ve bunu hayal edersin And when you dream, I hope you can't sleep and you scream about it Ve hayal ettiğinde, umarım uyuyamaz ve çığlık atarsın I hope your conscious eats at you and you can't breathe without me Umarım vicdanın seni yer ve bensiz nefes alamazsın See Slim, {screaming} shut up bitch, I'm trying to talk Bak Slim, (çığlık) ke sesini o.ospu, konuşmaya çalışıyorum Hey Slim, that's my girlfriend screaming in the trunk Hey Slim, bagajda çığlık atan benim kız arkadaşım But I didn't slit her throat, I just tied her up, see I ain't like you Ama onun boğazını kesmedim, sadece bağladım, gördün mü, senin gibi değilim 'Cause if she suffocates, she'll suffer more, then she'll die too Çünkü eğer havasız kalırsa, daha fazla acı çeker, ve sonra o da ölür Well, gotta go, I'm almost at the bridge now Peki, gitmeliyim, köprüye nerdeyse vardım Oh shit, I forgot, how am I supposed to send this shit out? Oh lanet, unuttum, bu şeyi nasıl gönderebilirim? Nakarat X2 Dear Stan, I meant to write you sooner, but I've just been busy Sevgili Stan, daha önce yazmak istedim, ama meşguldüm You said your girlfriend's pregnant now, how far along is she? Kızx arkadaşının hamile olduğun söyledin, şu anda kaç aylık? Look, I'm really flattered you'd call your daughter that Bak, kızına o ismi vereceğin için gerçekten memnun oldum And here's an autograph for your brother: I wrote it on the Starter cap Ve bu da kardeşin için bir imza, Starter kasketinin üzerine yazdım I'm sorry I didn't see you at the show, I must have missed you Üzgünüm şovda seni görmedim, kaçırmış olmalıyım Don't think I did that shit intentionally, just to diss you Bunu seni aşağılamak için kasten yaptığımı düşünme But what's this shit you said about you like to cut your wrists too? Ama bileklerini kesmeyi sevdiğin saçmalığı da ne? I say that shit just clownin' dawg, c'mon, how fucked up is you? Bence bu soytarılık adamım, kendine gel, ne kadar b.ktan durumdasın? You got some issues, Stan, I think you need some counselin' Bazı sorunların var Stan, bence senin biraz tavsiyeye ihtiyacın var To help your ass from bouncin' off the walls when you get down some Moralin bozulduğunda k.çını duvarlardan sıçramaktan kurtarmak için And what's this shit about us meant to be together? Ve bizim birlikte olmamız gerektiği saçmalığı da ne? That type of shit'll make me not want us to meet each other Bu tür saçmalıklar buluşmamızı istemememe neden oluyor I really think you and your girlfriend need each other Bence gerçekten senin ve kız arkadaşının birbirinize ihtiyacınız var Or maybe you just need to treat her better Veya belki sadece ona daha iyi davranmalısın I hope you get to read this letter, I just hope it reaches you in time Umarım bu mektubu okuyabilirsin, umarım sana zamanında ulaşır Before you hurt yourself, I think that you'd be doin' just fine Kendine zarar vermeden önce, sanırım kendini iyi hissediyor olacaksın If you'd relax a little, I'm glad that I inspire you Eğer biraz sakinleşebilirsen, sana ilham verdiğim için memnunum But Stan, why are you so mad? Try to understand that I do want you as a fan Ama Stan neden bu kadar kızgınsın?Anlamaya çalış, seni bir hayran olarak istiyorum I just don't want you to do some crazy shit Sadece çılgınca bir şey yapmanı istemiyorum I seen this one shit on the news a couple weeks ago that made me sick Bir kaç hafta önce haberlerde bir b.k gördüm, beni hasta etti Some dude was drunk and drove his car over a bridge Bi ahbap sarhoşmuş ve arabasıyla köprüden açağı uçmuş And had his girlfriend in the trunk and she was pregnant with his kid Ve kız arkadaşı da bagajdaymış, karnında çocuğuyla birlikte And in the car they found a tape but it didn't say who it was to Ve arabada bi kaset bulmuşlar, ama kime olduğunu söylemedi Come to think about it...his name was...it was you. Damn Şimdi aklıma geldi... adı şeydi... o sendin, Lanet
Stan Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Stan Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: