Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Empyrium - The Blue Mists Of Night
Biçim: Şarkı Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 23 Ocak 2009 Cuma
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 339 kişi
Bu Ay Okuyan: 8 kişi
Bu Hafta Okuyan: 1 kişi
 
Beğendiniz mi? The Blue Mists Of Night Sözleri sayfasını Şimdi paylaşın:

Empyrium - The Blue Mists Of Night - Sözleri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
...and many a moon shall rise...
...and lead me into the cold embrace of the night
Here we drown in our grief, drown in an absence of light.
Here is no shelter; no escape from our heart,
Entwined in this tragic embrace I fear and bemourn to depart.

When the shadows fall,
and the sun sets in us all...

Just silent hopes remain & the aching grief that grows
into a bottomless vale I fall - O, I give myself away...
Away! Far away! To this dim and misty place
My heart reflects the night...

Languid moonshine I bath my skin in thee
O may thy beauty be revealed in me.
Silent winds, whisper to me
thy songs of solitude and joy...

The Blue Mists Of Night Sözleri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? The Blue Mists Of Night Sözleri sayfasını Şimdi paylaşın:


The Blue Mists Of Night Sözleri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: empyrium the blue mists türkçe sözleri, The Blue Mists Of Night türkçe
Empyrium - The Blue Mists Of Night için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
solistica soruyor:
2010 Sonisphere Festivali İstanbul Hakkında...









Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,04 saniye.