Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Empyrium - The Ensemble Of Silence
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 25 Kasım 2008 Salı
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 6.070 kişi
Bu Ay Okuyan: 61 kişi
Bu Hafta Okuyan: 6 kişi
 
Beğendiniz mi? The Ensemble Of Silence Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Empyrium - The Ensemble Of Silence - Çeviri


Puanlama:
 (5 kişi)

The Ensemble Of Silence şarkısının diğer versiyonlarına bakın >>

Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

And again the moon is on the wave, gliding gently into me, 
on silent wings the night comes from there, 
as my heart longs to thee... 

...for in my hand I still hold the rose that froze long times ago, 
its leafs have withered, it ceased to grow - left in me is woe. 

The wine of love, is o so sweet, but bitter is regret, 
I knew at sunset I would meet the ascending veils of dread. 

Before my eyes nocturnal curtains fall, 
The dark and gentle haze of the night, greedily devours all. 

The Night: 
"Woe to him whose heart is filled with bitter rue and who drowns in grief" 

In the silence of the night I loose myself, 
it makes me drunken with its sweet blue sound. 

In the drunk'ness of solitude 
I fear no more the solemn realms of death 
No single sigh from my lips as I drink the wine of bitterness 
My heart is aching nevermore 
for I know that all may end 
Just I and the poetry of the night 
Now forever one.... 

Just I and the poetry of the night, now forever one, 
The ensemble of silence plays so beautiful for me... 

--------------------------------------------------------------- 

ve tekrar ay dalgalanmakta,hafifçe içime doğru kayarak 
sessliğin kanatlarında gece oradan gelmekte 
ve kalbim oraya doğru uzanıyor 

çünkü elimde uzun zaman önce donmuş bir gülü tutuyorum 
yaprakları solmuş,büyümesi durmuş,içimde kalan keder 

aşkın şarabı,o kadar tatlı ki,ama üzüntüsü daha acı 
biliyorum ki günbatımında korkunun örtülerinin tırmandığını göreceğim 

gözlerimin geceye ait perdesi düşmeden önce 
karanlık ve gecenin sisi hepimizi hırsla yutar 

Gece: 
keder ki..kalbi acı bir pişmanlıkla dolmuş veüzüntüyle boğulmuş olanlara.. 

gecenin sessizliğinde kendimi kaybediyorum 
tatlı mavi sesiyle beni sarhoş ediyor 

sessizliğin yokluğunda 
ölümün cidiyetinden artık korkmuyorum 
şarabın acılığını içtiğimde tek bir fısıltı dudaklarımdan çıkmıyor 
kalbim srtık daha fazla ağrımıyor 
çünkü biliyorum ki herşey sona erebilir 
ben ve gecenin şiiri gibi 
şimdi daima bir.... 

ben ve gecenin şiiri gibi,şimdi daima bir, 
sessizlik topluluğu benim için çok güzel çalıyor

The Ensemble Of Silence Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? The Ensemble Of Silence Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


The Ensemble Of Silence Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: enseble sarkisinin turkce sozleri, the sound of silence türkçe çevir, the ensemble of silence tab, the soud of silence çeviri, sound of silence - gregorian türkçe sözleri, ensemble of silence sözleri, silence is very a sound çeviri, the sound of silance şarkının türkçesi, the sound of silence lyrics türkçe, The ensemble of silence turkce sozleri
Empyrium - The Ensemble Of Silence için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
2152 soruyor:
Sagopa Kajmerin En Güzel Şarkısı?













Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,05 saniye.