Ils construisent des maisons
Qu'ils n'habiteront jamais
Les étrangers
Qui s'exilent pour leurs enfants
Ils sont pourtant des millions
Qui travaillent désormais
Sur des chantiers
Où ils meurent de temps en temps
Malgré l'ennui, malgré l'effort,
Autour d'un feu, le soir ils chantent encore
Que grâce à Dieu en vérité
C'est l'Amérique qu'ils vont trouver
Evler inşa ediyorlar
İçinde hiç yaşamayacakları evler
Yabancılar
Çocukları için hayatlarını sürgün eden yabancılar
Henüz onlardan milyonlarca var
Artık çalışıyorlar
Şantiyelerde
Zaman zaman öldükleri şantiyelerde
Onca cefaya, onca çabaya rağmen,
Geceleri, hala ateşin etrafında şarkı söylüyorlar
Allah'a içtenlikle şükrediyorlar,
Amerika'yı bulacaklar
Ils construisent des maisons
Qu'ils n'habiteront jamais
Les étrangers
Qui s'exilent pour leurs enfants
Ils affrontent les dangers
Pour de modestes projets
Les étrangers
Qui nous laissent indifférents
Regardez les flâner le soir
Cherchant en vain l'amitié d'un regard
Que de mépris sur leur chemin
Leur Amérique est encore loin
Evler inşa ediyorlar
İçinde hiç yaşamayacakları evler
Yabancılar
Çocukları için hayatlarını sürgün eden yabancılar
Tehlikelerle yüzleşiyorlar
Küçük projeler için
Yabancılar
Hiç umursamadığımız yabancılar
Gece dolaşmalarına bak,
Arkadaşca bir bakış arıyorlar ama nafile
Onları ne çok küçümsedik
Onların Amerikaları hala çok uzakta
Que ferions-nous s'ils s'en allaient
Je suis certain qu'on les regretterait
Apportons-leur un peu de joie
Notre Amérique leur doit bien ça
Apportons-leur un peu de joie
Notre Amérique leur doit bien ça
Ils construisent nos maisons
Onlar gitseydi ne yapardık?
Eminim onları özlerdik
Onlara biraz neşe getirelim
Bizim Amerikamız en azından bu kadarını yapabilir
Onlara biraz neşe getirelim
Bizim Amerikamız en azından bu kadarını yapabilir
Evlerimizi onlar inşa ediyorlar
Les Étrangers Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Les Étrangers Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: