Maybe we could stand on better ground
Belki daha iyi bir yerde durabilirdik
Maybe we could turn this shit around
Belki bu saçmalıktan vazgeçebirdik
And maybe you could take back what you did
Ve belki söylediğin sözleri geri alabilirdin
And maybe you could make un-love with him
Ve belkide o adamla aşk yaşamayabilirdin
And tell me was he that much better than me?
Ve söyle bana o adam benden çok mu daha iyiydi?
And did he do all things in your dreams?
Ve hayallerindeki her şeyi gerçekleştirdi mi ?
Tell me did he last longer?
Söyle bana o daha uzun süre mi dayandı?
Or was he just longer?
Yoksa o sadece daha mı uzundu?
Does he look better naked?
O daha çok açık mı görünüyor?
Does he touch you in the ways that you ain't gotta fake it?
Numara yapmak zorunda olmadığın tarzda mı dokunur sana?
Does he got the kind of money I was never makin?
Benim asla kazanmadığım türden parası mı var onun ?
Take you out to all the clubs and shit I always hated?
Benim hep nefret ettiğim bütün pislik ve kulüplere mi götürür seni?
Or does he got the kind of heart that you could keep from breakin?
Ya da kırılmaktan koruyabildiğin türden bir kalbi mi var onun ?
Does he got the kind of love you could stop from takin?
Almaktan alıkoyabildiğin türden bir aşkı mı var onun ?
And is he anything like me?
Ve o benim gibi bir şey mi?
No I bet he's not
Hayır bahse girerim değildir
But that's all I've got to say
Ama söylemem gerekenlerin hepsi bu
I never wanted to try this out
Bunu asla denemek istemedim
I never wanted you seeing others
Asla,başkalarını görerek seni istemedim
Never wanted to take a break
Asla ara vermek istemedim
Never wanted you getting lovers
Sevgililer bulmanı hiç istemedim
Never wanted to try this out
Bunu asla denemek istemedim
Now it hurts looking at you now
Şimdi sana bakmak acı veriyor
And I'm not sure if you noticed
Farkedip etmediğinden emin değilim
But I'm still in love somehow
Ama bir şekilde hâlâ aşığım
I'm still in love somehow
bir şekilde hâlâ aşığım
Do you ever think of how it was?
Bunun nasıl olduğunu hiç düşünür müsün?
Do you ever smell pictures of us?
İkimizin resimlerini hiç koklar mısın?
I need to know if he went down on you
Önünde diz çöküp çökmediğini bilmem gerek
I need to know if this hell is true
Bu kahrolası şeyin doğru olup olmadığını bilmem gerek
So why'd it only take you a month?
Böyle neden bu iş sadece bir ayını aldı?
You said you couldn't be with anyone?
Başka biriyle birlikte olamayacağını söyledin
Yeah is he really all that great?
Evet gerçekten o kadarmüthiş mi o ?
Or am I just that bad?
Ya da ben bu kadar kötü müyüm?
Yeah when I see your friends - They tell me that they're sorry
Evet arkadaşlarını görünce bana üzgün olduklarını söylüyorlar
And they all pretend that they give a fuck and like the saying says
Ve hepsi de önemsermiş gibi yapıyorlar ve lafları söylemeyi seviyorlar
If it's meant to be then you'll come back again
Eğer kaderde varsa o zaman geri dönersin
But they're lying when they say that it's not the end
Ama bunun bitmediğini söylediklerinde yalan söylüyorlar
Yeah you don't even wanna call it what it is
Evet bu nedir diye anmak bile istemezsin
Yeah it's easier to leave
Evet terk etmek
Then take a shot
denemekten daha kolay
Here's what I got to say
İşte söylemem gereken şey
I never wanted to try this out
Bunu asla denemek istemedim
I never wanted you seeing others
Asla,başkalarını görerek seni istemedim
Never wanted to take a break
Asla ara vermek istemedim
Never wanted you getting lovers
Sevgililer bulmanı hiç istemedim
Never wanted to try this out
Bunu asla denemek istemedim
Now it hurts looking at you now
Şimdi sana bakmak acı veriyor
And I'm not sure if you noticed
Farkedip etmediğinden emin değilim
But I'm still in love somehow
Ama bir şekilde hâlâ aşığım
I'm still in love somehow
bir şekilde hâlâ aşığım
I'm still in love somehow with you
Bir şekilde hâlâ sana aşığım
I'm still in love somehow with you
Bir şekilde hâlâ sana aşığım
Yeah maybe we could stand on better ground
Belki daha iyi bir yerde durabilirdik
And maybe we could turn this shit around
Belki bu saçmalıktan vazgeçebirdik
Maybe you could forgive what I've said
Belki söylediklerimi affedebilirdin
I could let it go that you fucked him
O adamla ilişkiye girmeni boşverebilirdim
So tell me if you're gonna take me back
Bu yüzden bana geri dönüp dönmeyeceğini söyle
Or throw away the best thing that you'll have
Ya da sahip olacağın en iyi şeyi çöpe at
That's all I've got to say
Söylemem gerekenin hepsi bu
I never wanted to try this out
Bunu asla denemek istemedim
I never wanted you seeing others
Asla,başkalarını görerek seni istemedim
Never wanted to take a break
Asla ara vermek istemedim
Never wanted you getting lovers
Sevgililer bulmanı hiç istemedim
Never wanted to try this out
Bunu asla denemek istemedim
Now it hurts looking at you now
Şimdi sana bakmak acı veriyor
And I'm not sure if you noticed
Farkedip etmediğinden emin değilim
But I'm still in love somehow
Ama bir şekilde hâlâ aşığım
I'm still in love somehow
bir şekilde hâlâ aşığım
I'm still in love somehow with you
Bir şekilde hâlâ sana aşığım
I'm still in love somehow with you
Bir şekilde hâlâ sana aşığım
But I'm still in love somehow
Ama bir şekilde hâlâ aşığım
Ahmet Kadı
Still In Love Somehow Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Still In Love Somehow Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: