How can you see into my eyes -Gözlerimin içini nasıl görebiliyorsun Like open doors? -Açık kapılar gibi Lading you down into my core, -Özüme seni yüklüyorum Where I've become so numb. -Çok uyuşmuş olduğum yere
Without a soul, -Kimsesiz My spirit's sleeping somewhere cold, -Ruhum soğuk bir yerde uyuyor Until you find it there and lead it back -Sen onu bulana ve eve geri götürene kadar Home.
(Wake me up) -(Uyandır beni) Wake me up inside. -Beni içeride uyandır (I can't wake up) -(Uyanamıyorum) Wake me up inside. -Beni içeride uyandır (Save me) -(Kurtar beni) Call my name and save me from the dark. -Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar (Wake me up) -(Uyandır beni) Bid my blood to run. -Koşmak için kanımı teklif et (I can't wake up) -(Uyanamıyorum) Before I come undone. -Mahvolmuş (olarak) gelmeden önce (Save me) -(Kurtar beni) Save me from the nothing I've become. Beni dönüşmediğim (bu) şeyden kurtar
Now that I know what I'm without, -Şimdi neyim olmadığını biliyorum You can't just leave me. -Beni henüz bırakamazsın Breathe into me and make me real. -İçimde nefes al ve beni gerçek yap Bring me to life. -Beni hayata döndür
Wake me up) -(Uyandır beni) Wake me up inside. -Beni içeride uyandır (I can't wake up) -(Uyanamıyorum) Wake me up inside. -Beni içeride uyandır (Save me) -(Kurtar beni) Call my name and save me from the dark. -Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar (Wake me up) -(Uyandır beni) Bid my blood to run. -Koşmak için kanımı teklif et (I can't wake up) -(Uyanamıyorum) Before I come undone. -Mahvolmuş (olarak) gelmeden önce (Save me) -(Kurtar beni) Save me from the nothing I've become. Beni dönüşmediğim (bu) şeyden kurtar
Bring me to life. -Beni hayata döndür (I've been living a lie. -(Bir yalanı yaşıyorum There's nothing inside) -İçeride hiçbir şey yok) Bring me to life. -Beni hayata döndür
Frozen inside without your touch, -Dokunuşun olmadan içerisi soğuk Without your love, darling. -Aşkın olmadan,sevgilim Only you are the life among the dead. -Yaşamla ölüm arasındaki sadece sensin
(All of this sight, -(Bu manzaranın tümü I can't believe I couldn't see -Göremediğime inanamıyorum Kept in the dark -Karanlıkta saklı but you were there in front of me) -ama sen orada,önümdeydin) I've been sleeping a 1000 years it seems. -1000 yıldır uyuyorum sanki I've got to open my eyes to everything. -Gözlerimi açmak için her şeyim var (Without a thought -(Düşünmeden Without a voice -Bir ses olmadan Without a soul -Bir kimse olmadan Don't let me die here. -Burada ölmeme izin verme There must be something more). -Daha fazla şey olmalı) Bring me to life. -Beni hayata döndür
Wake me up) -(Uyandır beni) Wake me up inside. -Beni içeride uyandır (I can't wake up) -(Uyanamıyorum) Wake me up inside. -Beni içeride uyandır (Save me) -(Kurtar beni) Call my name and save me from the dark. -Adımı söyle ve beni karanlıktan kurtar (Wake me up) -(Uyandır beni) Bid my blood to run. -Koşmak için kanımı teklif et (I can't wake up) -(Uyanamıyorum) Before I come undone. -Mahvolmuş (olarak) gelmeden önce (Save me) -(Kurtar beni) Save me from the nothing I've become. Beni dönüşmediğim (bu) şeyden kurtar
Bring me to life. -Beni hayata döndür (I've been living a lie. -(Bir yalanı yaşıyorum There's nothing inside) -İçeride hiçbir şey yok) Bring me to life. -Beni hayata döndür
Wake Me Up Inside Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Wake Me Up Inside Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Wake Me Up Inside Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler